Дочь степей

Размер шрифта: - +

Глава 4. Очарование оборотня.

Мы достаточно легко вошли в Западное Королевство. У контрабандистов не было к нам вопросов, пограничники ненадолго отвели Лероя в сторону и пока я нервно переминалась с ноги на ногу что-то обсуждали. О чем шла речь и будут ли у нас проблемы я не знала. Под конец Лерой пожал руку одному из мужчин и махнув рукой, сказал мне следовать за ним.

- Все в порядке? – спросила я, оглядываясь по сторонам.

- Да, ничего серьезного. Им было интересно зачем я взял тебя с собой. Хорошо один из них запомнил меня, когда я уходил в степь. Они были, мягко говоря удивлены, что я смог вернуться.

- И что ты им сказал?

- То, во что им было проще всего поверить.

Мои щеки стали пунцово красными. Вернулся ли уже отец с охоты? О Боги, если он решит пойти за мной, боюсь представить, что расскажут ему пограничники. Сердце больно екнуло, я не могла отделаться от чувства, что в очередной раз разочарую отца.

Мы вышли на большую дорогу, где, к моему удивлению, кто-то расчищал снег и теперь уже я следовала за Лероем, он немного приободрился, так как почувствовал себя дома и больше не оглядывался каждые десять шагов назад в поисках погони. Думаю, на открытом пространстве в степи ему было неуютно, так же как теперь мне среди небольшого леса, где из-за черных мрачных ветвей мне виделись дикие животные, готовые напасть в любой момент.

- Мы скоро дойдем до небольшого постоялого двора. Постарайся вести себя как можно тише и не привлекать к себе внимания, я сам договорюсь с хозяином трактира о ночлеге, – предупредил меня Лерой.

- У нас еще остались серьги, что на мне. Вот возьми, - я быстро сняла последнее, дорогое сердцу украшение и протянула Лерою.

Конечно мне хотелось оставить их на помять о доме, так как это были мои первые серьги, подаренные отецом. Но в Западном Королевстве за все нужно было платить и выбора у нас не было.

- Оставь на крайний случай, я попробую что-нибудь придумать. – сказал Лерой, отказываясь взять их.

Я растерянно сжала в руке еще теплое золото, не решаясь одеть их обратно. В желудке произошел очередной кульбит, напоминая мне, что дня этак два назад следовало бы поесть. Я даже поймала себя на мысли, что ужасное варево от всех болезней, что заставляла меня помешивать мама было не такое уж и ужасное на вкус.

Вдалеке показались бревенчатые домики и воздух донес до меня вкусный аромат древесного дыма. О Боги, какие лепешки готовила мама на открытом огне! Зверский голод откинул страх на второй план и все, о чем я могла думать это о лишнем куске хлеба.

Постоялый двор состоял из четырех простых построек: таверна со сдачей комнат на втором этаже на ночь, конюшня, баня и маленькая будочка в виде отхожего места.

Перед тем как войти, Лерой попытался пальцами расчесать грязные волосы и поняв всю бесполезность этих действий тяжело вздохнул и толкнул дверь. От теплого воздуха, в котором смешался запах еды и дешевого спиртного у меня закружилась голова. На нас тут же со всех углов направили тяжелые взгляды местные завсегдатаи. Если до этого момента мне казалось, что во мне слишком много от жителей запада, то сейчас появилось ощущение, что все во мне выдает дочь степей. Вдруг они заметят слишком высокие скулы, немного раскосый разрез глаз и характерную одежду.

Заметив, что я мешкаюсь и готова то ли упасть в обморок, то ли пуститься наутек, Лерой крепко взял меня за локоть и повел за собой.

- Добрый день, - непринужденным тоном сказал он, подойдя к женщине за стойкой.

Нужно отдать должное, держался Лерой хорошо, чего стоил пренебрежительный взгляд, брошенный на местных выпивох и непринужденная поза. Он словно расставлял всех по своим местам, обесценив их злобные, подозрительные взгляды.

- Добрый, - кивнула полноватая женщина средних лет и я готова была поклясться, что она немного покраснела.

- Извиняюсь за внешний вид, мы с моей сестрой стали жертвами местных грабителей, и я был бы премного благодарен, если бы оказали мне услугу, - он мягко улыбнулся.

По лицу женщины я поняла, что до нее долго доходил смысл его витиеватой просьбы.

- Какую? – спросила она после продолжительной паузы и прочистила горло.

- За ночлег и еду, я мог бы выполнить любую работу: поколоть дрова, починить мебель, если что-то сломалось или поработать в конюшне.

- Да-да конечно, - быстро согласилась она, - мой супруг сорвал спину, и лишняя пара рук не была бы лишней, - затараторила женщина, нервно вытирая руки о фартук.

- Спасибо, госпожа, могу я узнать ваше имя?

Судя по реакции госпожи, ее отродясь так никто не называл. Зардевшись, она потупила взор, и прошептала одними губами:

- Эдна.

- Можете обращаться ко мне Лерой, госпожа Эдна.

Ресницы госпожи Эдны затрепетали, говоря о том, что она готова лишиться сознания от переизбытка чувств, но Лерой сбавил натиск очарованием и ей удалось удержаться, вцепившись в стойку.

Через десять минут авансом нас накормили печеным картофелем с луком, вкуснее которого я ничего в жизни не ела и Лерой пошел отрабатывать наш ночлег. Нашлась на кухне работа и для меня. Поставив передо мной огромное ведро картошки и такое же ведро лука, госпожа Эдна не так приветливо, как Лерою, сказала все почистить и хорошенько помыть.



Аннабель Ли

Отредактировано: 14.10.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться