Дракон

Глава 17

Дороги забытые, дороги разбитые,
Ложатся под стук копыт,
И сердце спешит.
И ветры попутные не связаны путами,
И утро не станет ждать,
Нельзя опоздать.
Мельница -

 

Когда я проснулась, лучи заходящего солнца робко пробивались сквозь не задернутые шторами высокие окна, окрашивая спальню в алые цвета. Крайстиана рядом не оказалось. С удивлением обнаружив, что чувствую себя вполне отдохнувший, я накинула на себя халат и отправилась на поиски повелителя. Найти мне его удалось в одной из его комнат, где он горячо спорил о чём-то с послом из Лориэна, который, презрев все правила приличия, говорил с повелителем на своём родном (для меня английском) языке. Комната, по всей видимости, являлась кабинетом повелителя – письменный стол, карта мира с границами государств, книжные шкафы и кресла для посетителей. Крайстиан сидел в огромном кресле во главе стола, а в креслах поменьше расположились посол, Данте и ещё один мужчина, облаченный в богато украшенный военный мундир. Мужчины встали из-за стола, приветствуя появившуюся даму, а я же лишь надменно кивнула им головой.

- Моя дорогая супруга, – Крис вышел из-за стола, поцеловал мою руку. – Надеюсь, мы не разбудили вас?

Данте спохватился и перенес одно из кресел, так чтобы Крис мог усадить меня по правую руку от себя. Я скромно опустилась на самый краешек предложенного мне сидения, изо всех сил выражая смущение. Мужчины настороженно сели. Данте и Крис явно не знали чего от меня ожидать, а посол был удивлен тому, что женщине позволили присутствовать при серьезном мужском разговоре.

- Нет, что вы, мой повелитель. – Я покорно опустила очи долу. – Я так сладко заснула в ваших объятиях, любовь моя, но проснувшись, не обнаружила вас рядом со мной. Это заставило меня немедленно пуститься на ваши поиски. Я совершенно не ожидала, что попаду на совет, иначе оделась бы более подобающе. Простите, что помешала вам своим присутствием...

- Что вы, мой ангел. – Нежно ответил Крис, беря мою руку в свои ладони. – Вы нисколько нам не мешаете. Я прав?

Трое мужчин наперебой поспешили заверить нас в том, что я совершенно не являюсь помехой на этом собрании умных и великих мужей.

- Я слышала, что разговор идёт на повышенных тонах, да ещё и на Лориэнском наречии. – Аккуратно заметила я, решив начать издалека. – Однако, как я успела заметить, посол Лориэна прекрасно понимает Драгонийский. Отчего же вы, посол, позволяете себе, находясь в Драгонии, выказывать подобное неуважение к моему венценосному супругу?

Посол сначала покраснел, а затем, перехватив взгляд четырех пар пристально изучающих его глаз, стал белее полотна. Он встал, поклонился перед Крисом, и заговорил на ломаном Драгонийском:

- Прощу простить мне мой оплощность, милорд. Видим, долгий плавании заставило меня подзабить манер. Впредь я есть следить за свой язык...

- Так о чем же вы так жарко спорили? – удовлетворившись реакцией посла и сухим кивком Криса, спросила я.

- Посол хочет сказать, что Лориэн отказывается выполнять свои обязательства перед нами. – Сухо произнес повелитель, поставив локти на стол и соприкоснувшись ладони кончиками пальцев.

И снова все взгляды достались смертельно испуганному послу, отчего его речь стала совершенно неразборчива – он, помимо дикого акцента, начал ещё и заикаться:

- Мы не отказываться от обещаний. Нам нужен гарантий. Девущка пропал, потом – вжущ! – и внезапно появляться. И ви хотеть отправлять в Лориэн дракон один? Считать, что мисир должен верить ваще слово, что девущка нашли и ви есть супруг?

- О, я думаю, что это простая формальность, которую мы сможем легко исправить. – Улыбнулась я, пытаясь разрядить обстановку. – Я как раз хотела навестить своих дорогих опекунов. Думаю, для короля Лориэна этого будет достаточно.

- Любовь моя, ты же знаешь, что Драгония находится на пороге войны. – Жёстко напомнил Крис. – Я не смогу полететь с тобой. Но и отправить тебя одну тоже не желаю – мы только сегодня поженились.

- Мне тоже не хочется оставлять вас так скоро, мой повелитель... – томно вздохнула я, – для меня разлука с вами будет тяжким испытанием. Но мой долг перед народом обязывает меня пойти на этот рискованный шаг. – И, пока Крайстиан не перебил меня, я немедленно перешла в наступление. – Посол напишет письмо для своего короля и мы с Данте немедленно отправимся в Лориэн!

- Так скоро?! – изумился посол. – Воздух?! Не море?!

- Путь на корабле слишком долог, я хочу сократить разлуку с супругом. К тому же, чем быстрее мы отправимся в путь, тем быстрее я снова буду с моим возлюбленным.

Крайстиан лишь сокрушенно покачал головой. Все замолчали, ожидая окончательного решения повелителя – без его согласия мой план не воплотится в жизнь.

- Моя жена мудрая женщина. – После затянувшегося молчания произнес он. – Я доверяю ей в этом вопросе. Кроме того, я уверен, она будет желанной гостью в ваших краях и никто не посмеет ее обидеть. В противном случае, вы будете иметь дело с драконами...

Его глаза всего на пару мгновений пожелтели, а от его тона у меня по коже пробежали мурашки. На посла было страшно смотреть, а Данте во все глаза уставился на меня. Думаю, до меня мало кто мог так легко влиять на решения его повелителя.



Наталья Волкова

Отредактировано: 31.12.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться