Другой шрам

Размер шрифта: - +

Часть 28: Второе Испытание

Под свист трибун Джокер шёл, толкая вперёд тележку, накрытую брезентом, под которым обрисовывались очертания предметов, совершенно не привычных глазу волшебника.

Остальные три чемпиона уже заняли положенные места у старта. Седрик Диггори заметив Джокера, бросил на него полный злости взгляд, однако почти сразу отвернулся.

А меж тем к Джокеру уже торопливо ковылял Грюм.

 — Эй, Поттер, что у тебя там? — Грюм взглянул на тележку сначала своим, а потом и волшебным глазом, однако, как и думал Джокер, чистокровный волшебник ничего не смог понять в магловских изобретениях.

 — Только то, что поможет мне победить, — ответил Джокер, объезжая профессора.

 — Долгопупс помог тебе? — своим скрипучим голосом спросил Грюм.

 — Он пытался, — Джокер занял положенное место. — Но я уже и так во всём разобрался.

Грюм ещё некоторое время сверлил Джокера взглядом, но тут объявили обратный отсчёт, и он был вынужден уйти.

Прогремел выстрел из пушки и трое чемпионов тут же нырнули в холодную, и полную опасностей воду озера. Однако Джокер не сдвинулся с места. Он лишь лениво посмотрел на свои наручные часы и принялся копаться в содержимом тележки.

С трибун послышались смешки и улюлюканье.

 — Поттер, в чём дело? — крикнул отчего-то сильно взволнованный Грюм.

Джокер показал ему большой палец и продолжил своё занятие.

Шум трибун стал уже невыносимым, когда Джокер в очередной раз взглянув на часы, наконец начал действовать. Он откинул с тележки брезент и взял в руки два чёрных предмета. Маги силились распознать, что это и даже на какое-то время притихли. А Джокер, слегка повозившись, зашвырнул сначала один, а затем и второй предмет в озеро, так далеко, как только мог.

Слизеринцы не стесняясь надрывали животы, однако длилось это не долго. Через несколько секунд где-то в толще воды раздался взрыв, затем второй. Все до одного зрители тут же умолкли, устремив свои взгляды к озеру.

Некоторое время ничего не происходило, однако вскоре на поверхности появился тёмный силуэт. По характерному рыбьему хвосту в нём легко можно было угадать русалку. Она всплыла к верху брюхом, да так и замерла.

Вслед за ней стали всплывать и её сородичи. Вскоре поверхность вся была усеяна бесчувственными телами русалок, среди которых Джокер к своему удовольствию различил и дрейфующие тела всех трёх чемпионов.

Под крики и стоны толпы Джокер стянул с себя верхнюю одежду, под которой был надет гидрокостюм. Достав маску, ласты и баллон с кислородом из тележки, он надел их и спокойно стал погружаться в воду…



Павел Швецов

Отредактировано: 28.08.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться