Двести женихов и одна свадьба. Книга 1

Глава 16. О том, как легко, придя в себя, из себя выйти

От кровопотери, как у меня, не умирают, но виконт об этом не знал. Как не знал, что у больного сначала возвращается слух. Даже раньше, чем он до конца осознает, что с ним произошло.

- …это не дает права нарушать закон.

- И ради тебя она тоже должна была соблюдать закон? Смотреть, как ты умираешь и не вмешиваться?

Виконт замолчал. Голоса доносились издалека, обрастали эхом, менялись, то пропадали, то появлялись вновь.

- Это некромагия. Тебе напомнить, что в свое время она сгубила людей не меньше, чем вероломное нападение попаданцев?

- Это медицина, Кристиан! – мягко настаивал сэр Бовейн.

- Медицина – это декокты и зелья. Дыры в моих венах – магия на крови! – отрезал виконт. – Самая гнусная ветвь некромагии. Хуже – только поднятие зомби!

Это он еще о трансплантологии не слышал. А искусственное оплодотворение – вообще запредельная волшба? Да для такого сноба и секс, наверное, неприемлем! Разве можно в живого человека половым органом тыкать?

- Декокты и зелья вызовут диарею, но не вылечат сепсис, - прохрипела в ответ. Язык едва шевелился, но мужчины, кажется, даже не вникали в мои слова.

Тишина сменилась звуками. Меня коснулись теплые руки Энтони. Целитель накрыл мое лицо, проверяя состояние. По ощущениям ничего критического. Отдых, усиленное питание, витамины и можно снова в строй (через недельку-другую). Но я услышала обратное:

- Не могу сказать ничего обнадеживающего, - тяжело произнес целитель. Я вопросительно подняла бровь, но поймав выразительный взгляд сэра Бовейна, закатила глаза и застонала. - Состояние пограничное. Мне нужно больше времени, чтобы…

- Энтони, перестань, - сэр Кристиан закатал рукав и показал артефакт правды. – Она не умирает.

- Могли бы придать голосу хоть каплю сострадания, бесчувственное вы чудовище! – насупилась, осторожно усаживаясь в кровати. Энтони поправил подушки и подал мне стакан воды. – А есть чай? Ромашковый. И погуще!

- Желаете что-то еще? Шампанского, пирожных, ягод в шоколаде? – иронизировал виконт, стоя у подножия моей кровати.

- Говяжий стейк в гранатовом соусе с чечевицей и бокалом красного вина. Пожалуйста.

Мужчины синхронно усмехнулись, а я приподняла подбородок и уточнила:

- Или это для вас слишком сложно? Покормить больную голодную женщину, которая потеряла больше литра…

Энтони напрягся, а сэр Кристиан отпрянул от колонны кровати и подался вперед:

- Больше литра чего, леди Джулия?

- Жидкости, сэр Ортингтон! И несколько килограмм нервов, которые теперь необходимо восстановить отдыхом и усиленным питанием.

Целитель поднялся и обратился к другу:

- Крис, можешь посветить своим артефактом, но она правда слаба. И ей нужно хорошее питание, чтобы восстановить силы.

- Иначе снова попытаетесь запачкать мой ковер своими внутренними органами?

Наверное, это слуховые галлюцинации? Хотя выражение лица сэра Кристиана (ни капли не болезненное и насыщенное моей, между прочим, кровью!) опровергало любые предположения. Схватила соседнюю подушку и швырнула подлецу в лицо. Боевой снаряд печально плюхнулся рядом с кроватью, не пролетев и половины расстояния.

- Что-то мне нехорошо…

- Вас тошнит? – сухо предположил виконт.

- От вашего присутствия!

Энтони поднялся и вскинул ладони, призывая всех к порядку:

- Кристиан, ты бы не мог оставить нас ненадолго? Ей нужен покой.

- А мне нужна правда.

- Полученная ценой жизни и здоровья леди Джулии?

Виконт скривился:

- Прости, я, кажется, уснул. Что ты там сказал?

- Вы мне больше нравились, когда умирали! – прорычала, растирая виски.

Этот мужчина кого угодно выведет из равновесия! Интересно, как его только мать терпела? Хотя куда уж там, наверняка его волки воспитывали.

- А вы мне вообще не нравитесь, - глубокомысленно изрек его беспощадность!

Фыркнула, сожалея, что вторая подушка под моей спиной. Расставаться с ней не хотелось, а больше швырнуть в виконта нечем. Разве что презрением. Его в моем распоряжении неограниченное количество и все для него родимого.

- О, боги! Я страшная преступница! Омыла ваши раны и пару раз тыкнула иголкой! Наверное, вы уже на счет костра распорядились? Вдруг я решу спасти жизнь еще кому-нибудь, или чего хуже – по праву рода стану графиней?

- Мы уже выяснили, что, к счастью, не связаны кровью! Но это же и так очевидно. Я с первого взгляда понял, что вы такая же Ортингтон, как я – попаданец.

- О-хо-хо! – меня распирал сардонический хохот. Если бы этот моральный деградант только знал!

- Крис, да что с тобой? – возмутился Энтони. – Не знаю, что между вами двумя произошло, но решите это. Вы – лучшие люди в моем окружении. Кристиан, ты разумный, справедливый мужчина, а леди Джулия добрая, сострадающая и умная женщина, способная изменить Китридж к лучшему.



Екатерина Романова

Отредактировано: 10.02.2021

Добавить в библиотеку


Пожаловаться