Джедай и Мандалорец

Часть десятая. Тигр

Вот уже пять дней, как Йи-Ри и Мандо шли среди каменных дюн, а конца и края им всё не было. Хорошо хоть, что их тени защищали путников днём от палящего солнца, а ночью за горами можно было укрыться от пронизывающего ветра. Как-то раз им на встречу попалось целое стадо крупных копытных животных, которые, вероятно, и были основной добычей каменных тигров. К счастью, их самих ослабленному джедаю и почти обезоруженному мандалорцу снова встретить не довелось.

За время пути Йи-Ри и Мандо волей-неволей пришлось постоянно общаться друг с другом, а порой и помогать. Постепенно Йи-Ри привыкла к грубоватой манере разговора своего спутника, но и он будто бы стал больше следить за словами. Временами они даже говорили почти как друзья. Как-то вечером Мандо даже начал рассказывать Йи-Ри истории своего народа, которые из его уст прозвучали для девушки совсем по-новому.

Всё больше и больше Йи-Ри проникалась сочувствием к судьбе этого древнего, гордого, но почти исчезнувшего народа, а также и к самому Мандо. К ней вновь пришло чувство, посетившее её во время медитации в Дахабе, словно она как-то связана с этим человеком. Это было как смутное воспоминание о событиях, оставшихся в далёком прошлом, и которые теперь трудно было отличить от сна.

Утром шестого дня Йи-Ри и Мандо столкнулись с тем, кого никак не ожидали встретить в этой глуши, с ребёнком. Маленький мальчик, на вид не старше пяти лет, стоял в растерянности у подножия высокой скалы. Йи-Ри сразу поняла, что он потерялся, так как не раз уже видела подобное в более обитаемы местах. Она собиралась было подойти к ребёнку, но мандалорец её опередил.

- Малыш, ты почему тут один? – неожиданно мягко заговорил он.

Мальчик повернулся на голос, и на лице его отразилось удивление. Он явно не ожидал встретить здесь других людей.

- Я заблудился, - наконец ответил он, продолжая во все глаза глядеть на мандалорца.

- Ты помнишь, откуда пришёл? – продолжал спрашивать его Мандо.

- Оттуда, - мальчик махнул ручонкой в сторону особенно высоких холмов. – Но, я никак не могу найти тропинку, по которой пришёл и не могу вернуться к нашему шатру.

- Мы тебе поможем, - вступила в разговор Йи-Ри. – Сейчас я заберусь вон на ту гору и попробую разглядеть твой шатёр.

Йи-Ри быстро вскарабкалась на скалу, возле которой они встретили мальчика, и принялась осматривать окрестности. С высоты каменные холмы ещё больше походили на песчаное море. Йи-Ри около минуты вглядывалась вдаль и, наконец, различила в нескольких километрах к востоку какое-то красное пятнышко у подножия очередного холма. Присмотревшись, она поняла, что это шатёр, вероятно, тот самый, что искал мальчик.

Уже на пути вниз, Йи-Ри заметила, что к оставшимся там мандалорцу и мальчику крадётся каменный тигр. Но прежде, чем она успела их предупредить, хищник напал.

Мандо успел только оттолкнуть подальше ребёнка и выставить вперед руку, в которую и вцепился тигр, повалив при этом война на землю. Хищник всем телом навалился на свою жертву, пытаясь когтями и зубами разорвать броню мандалорца. К счастью, это было ему не под силу.

Всё же Мандо был в большой опасности, он даже не мог достать оружие и нанести удар. Пытаясь помочь ему, Йи-Ри бросила в тигра камень, попав зверю в голову. Это его отвлекло, и мандалорец сумел выхватить кинжал и рассечь хищнику шею.



Отредактировано: 28.01.2020