Единственная любовь

Размер шрифта: - +

Глава 6

Терри Брук терпеть не мог палаты целителей. Слишком неприятные воспоминания вызывали комнаты с белыми стенами, неудобные кровати, резкий запах зелий, а также крови, которым, казалось, казалось, навсегда пропитался воздух. Если бы его спросили, как пахнет беда, он бы ответил: «Как палата в госпитале»…

После событий трехлетней давности, когда один лишившийся рассудка маг попытался захватить власть в Саммере, Терри надеялся, что с лечением у целителей покончено. Но, как говорится, от судьбы не уйдешь. Надо ж было оказаться настолько невезучим, чтобы, едва вернувшись в родной город, попасть под атакующее заклятие.

На лбу Терри залегла складка. Он попытался восстановить в памяти картину боя, вспомнить заклинание, которым был ранен. Но, увы, он видел только узкий, освещённый единственным факелом, переулок, по которому возвращался в гостиницу. Темную фигуру в углу, красную вспышку и почти мгновенно последовавший за ней хлопок перемещения. Нападавший или был новичком, или его кто-то спугнул. Он предпочел исчезнуть, не тратя времени на то, чтобы убедиться, что жертва мертва.

«Он планировал убить именно меня? Или же я просто оказался не в то время, и не в том месте? Я думал, после смерти Тиуна у меня нет врагов. Или всё-таки есть?»

Терри зажмурился от солнечного луча, пробившегося сквозь узкую щель между занавесками. Повернув голову, он собирался позвать целителя, как вдруг заметил сидящую в кресле девушку, в белом халате и косынке, из-под которой выбивались каштановые локоны.

Подложив под голову ладонь, и вытянув другую руку вдоль тела, она спала спокойным, крепким сном. Но даже этот недолгий отдых оказался бессилен вернуть её лицу краски, или убрать тени под глазами.

Терри несколько мгновений жадно смотрел на неё. Потом негромко позвал:

— Дениза! Дени!

Девушка встрепенулась, словно бы ждала этих слов, и вскочила так резко, что едва устояла на ногах. Ее глаза вспыхнули радостным огнем, к щекам прилила кровь, и Терри почувствовал, как сердце на секунду остановилось, а потом забилось вновь, с удвоенной силой.

— Терри! Как ты? О, Небо, наконец, ты очнулся! Я немедленно позову целителя. Или лучше сестру Терезу? — опустившись на колени перед кроватью, она сжала его ладонь. От этого прикосновения по телу Терри прошла теплая волна.

— Дени, подожди! Посиди со мной немного, ладно? Мы так давно не виделись…

Они смотрели друг на друга и молчали, незаметно изучая друг друга. Дениза с грустью отметила бледность Терри, его участившееся дыхание и воспаленный блеск глаз. На секунду ей стало страшно: неужели операция прошла не так успешно, как утверждают целители? Но она тут же прогнала эту мысль, постаравшись как можно беззаботнее улыбнуться.

А Терри Брук всматривался в её лицо, словно сравнивая его с сохранившимися воспоминаниями. Он сам не понимал, нравится ли ему то, что он видит, или он чувствует некоторое разочарование. Пухленькая хохотушка, что так доверчиво цеплялась за его руку в школе, исчезла без следа. Вместо неё появилась стройная девушка с печальными глазами и немного напряженной улыбкой. Нервным жестом она заправила под косынку выбившийся локон, потом попыталась отодвинуться.

Не тут-то было! Терри только крепче сжал её пальцы, пахнущие зельями. Ему казалось, что, отпусти он её, и Дениза исчезнет без следа.

— Терри, — несмело начала девушка, — мне действительно нужно сообщить целителю.

— Но я прекрасно себя чувствую!

— Ты всегда так говоришь, — возмутилась девушка и внезапно рассмеялась, вспомнив, как в школе, после очередного выяснения отношений с другими мальчишками, Терри отказывался от лечения.

сейчас мы не в школе. И Терри серьезно ранен».

Она собиралась что-то сказать, как вдруг дверь палаты распахнулась. Дениза, залившись краской и моментально отдернув руку, отступила назад. Она наклонила голову, готовясь услышать очередное, нелестное замечание сестры Терезы. Например, что практикантку заждались в лаборатории, или, что эта палата — не единственная в госпитале, и неплохо бы вернуться к выполнению своих обязанностей.

Но всё оказалось гораздо хуже. Повернувшись в сторону двери, девушка вздрогнула всем телом. Она предпочла бы сейчас увидеть любого человека, кроме тех двоих, что вошли в палату.

— Терри! — взвизгнула Шери Блау, бросаясь к кровати и распространяя вокруг себя аромат духов.

Брук едва ли заметил красавицу. Его взгляд был устремлен поверх ее головы, к стройному парню в костюме из серой шерсти.

— Мюррей?! Ты?

Нейтон изящно поклонился, словно находился на приеме во дворце. Потом растянул губы в вежливой улыбке, которая не отразилась в его глазах:

— Я встретил госпожу Блау в холле и взял на себя смелость проводить ее. Надеюсь, мы не помешали?

Возникшая пауза показалась Денизе мучительной. Она кусала губы, гадая, как бы скорее покинуть палату. Но, похоже, только она испытывала неловкость.

Мгновенно помрачневший Терри молчал. Его новая подруга, присев на край кровати и взяв парня за руку, не сводила с него больших голубых глаз, и шептала: «Дорогой, я так за тебя испугалась!»



Татьяна Абиссин, Фэй Родис

Отредактировано: 03.12.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться