Его тень

Размер шрифта: - +

Глава 44. Обвал

Анна с Мирандой уже второй час сидели на кухне и говорили обо всем подряд. Миранда даже повеселела немного. Она погрузилась в воспоминания о детстве Артура, рассказывала, каким он был непоседой и постоянно таскал у нее из под носа испеченные плюшки. В воспоминаниях Миранды Артур был совершенно обычным мальчишкой, к которому она относилась с теплотой, поэтому очень переживала, когда он покинул родительский дом.

О том, как родители пытались контролировать его дракона, она не говорила, поэтому Анна не стала затрагивать эту тему. Ей самой было приятно услышать, что у Артура в детстве были и хорошие воспоминания.

– Он всегда был для меня ребенком, до определенного дня. – Миранда уже прекратила гонять чаи и начала замешивать тесто. – Однажды он пришел ко мне на кухню такой…спокойный и задумчивый, я даже сначала решила, что мой мальчик заболел. А он на меня так серьезно посмотрел и спросил: «Миранда, среди твоих знакомых есть девочка с изумрудными глазами?» А когда я покачала головой, он продолжил: «Вот и среди моих – нет, но я обязательно ее найду». Как оказалось потом, он увидел эту девочку во сне. С тех пор мой мальчик совсем изменился, повзрослел что ли. Когда он уехал, я и думать забыла об этом разговоре, а потом он привез вас, миледи…

Анна удивленно смотрела на Миранду, а та на нее. Артур ей не рассказывал о своем сне. Может и забыл уже давно, а их встреча просто совпадение? Анна погладила рисунок дракона у себя на запястье, и ей показалось, что он отозвался теплом. Ей вдруг очень-очень захотелось испечь для Артура его любимых плюшек. Одна мысль об этом вызывала улыбку. Интересно, сможет ли она сделать их достаточно хорошо, чтобы Артуру захотелось их у нее «стащить»?

– Миранда, научи меня делать плюшки? – Анна встала и, улыбаясь, начала закатывать рукава.

Она посмотрела на Миранду, но у той вместо улыбки глаза расширились от страха, она тяжело дышала и оглядывалась по сторонам. Неужели ее напугал так вопрос о плюшках? Анна не сразу поняла что происходит, пока не услышала, что металлическая посуда, стоящая на полках, слегка звенит. Звон был продолжительным и, казалось, постоянно усиливался.

– Вы слышали? – На кухню ввалился запыхавшийся Роберт. – Анна, слава богам, вы здесь.

Не успела она ничего ответить, как звон посуды стал сильнее, а потом она и вовсе начала падать с полок. Анна испугалась и присела, прикрыв голову руками. Долго ей так сидеть не дали, с двух сторон за руки ее подхватили Миранда и Роберт и потащили к выходу. Она ничего не понимала, пока они не вышли в коридор, там царила настоящая паника, но это казалось только на первый взгляд. Все происходящее подчинялось строгой системе. Мужчины широко распахнули двери и контролировали этот массовый побег из замка. Анна и не подозревала, что в нем так много людей.

Когда они с Мирандой и Робертом были возле входной двери, раздался сильный грохот. Анне показалось, что ее сильно ударили в спину так, что даже в глазах потемнело. Ее буквально силой вытянули на улицу, и даже потребовалось время, чтобы прийти в чувства. Уже стоя на подъездной дороге к замку, Анна осмотрела себя на повреждения, но ничего не увидела. Возможно, эти чувство, будто на нее сыпались камни, было вызвано только страхом.

Паника была не только внутри, но и здесь – на открытом пространстве. От правого крыла замка к ним бежали испуганные строители. Анна посмотрела в их сторону и увидела, что строительные леса, которые они так тщательно возводили, рухнули. Над этой частью замка и дальше вверх по скале поднималась пыль.

– Камни посыпались со скалы, мы ели успели отскочить. – Сказал один из рабочих, обращаясь к Роберту.

Он был весь испачкан пылью, а его одежда – прорвана в нескольких местах. Мужчина тяжело переводил дыхание и оглядывался на своих односельчан.

– Никто не пострадал? – Спросила Анна и получила отрицательный ответ. – Артур очень огорчится, когда вернется. Он так радовался восстановлению замка.

Роберт повернулся и посмотрел на нее стеклянными глазами, будто увидел призрак. Анна не понимала, чем вызван такой взгляд, а потом он тряхнул головой, словно отгоняя наваждение.

– Да-да, госпожа, он обязательно вернется. – И эти слова будто и не к ней обращены были, казалось, он пытался убедить в этом самого себя. – Следует приостановить все работы.

Теперь Роберт говорил со строителями. Он отвернулся от Анны и смотрел на разрушения, причиненные обвалом, и ей стало действительно страшно. Рабочие, с опаской посматривая на скалу, возвращались, чтобы забрать свои повозки и инструменты. Все происходило в каком-то общем молчании. Анне показалось, что все звуки вдруг исчезли, если бы не повторяющийся звон инструментов, которые складывали в телеги.

Чтобы успокоиться, Анна машинально потянулась к дракону на запястье, но не почувствовала его тепла, как обычно. Она посмотрела на руку и замерла – рисунок дракона был бледным, практически сливался с ее кожей. Желудок свело от страха, она не могла поверить своим глазам.

– Роберт… - Анна подняла дрожащую руку так, чтобы он мог видеть дракона.

Хоть кто-то должен ей сейчас что-нибудь объяснить. Слезы застилали глаза, но она все еще пыталась их удержать и не сорваться. Анна с мольбой во взгляде смотрела на Роберта, а тот – на рисунок дракона. Для него увиденное тоже стало шоком, и столько боли было в его взгляде, когда он решился посмотреть на Анну, что у нее перехватило дыхание.

– Он вернется, миледи. Он обязательно вернется.

Анна поняла, Роберт не верит в это, он просто боится себе признаться, боится произнести это вслух. Она закрыла лицо руками и обессилено опустилась на землю. Все не могло закончиться вот так, не могло.



Оксана Филоненко

Отредактировано: 05.04.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться