Эйсселмер

Глава вторая

Имение миссис Шеридан

- Почему миссис Шеридан выгнала нас в сад? Какой смысл быть приглашенными на бал и торчать при этом в саду, попивая чай! - Агата бросила на дорожку только что сорванный цветок шиповника и в ярости наступила на него.

Уильям, сын хозяйки дома, тяжело вздохнул.

- Тебя-то понятно, тебе же только шестнадцать и то, что тебя пригласили уже большая удача, так что не возникай. А вот почему мы тут должны сидеть - это непонятно! - парень посмотрел на Клэр, перевел взгляд на таких же несчастных и обездоленных кузенов Питера и Эдмунда.

- Не будь снобом, Уил, у нас всего-то два года разница, - прокомментировал Питер, заглядывая под очередной куст.

- Говори за себя, сопляк. Без месяца три! - Эдмунд, задумчиво посмотрел на виднеющуюся впереди беседку. - Может, под лестницей?

- Я проверю! - Уильям побежал к беседке.

- Да что вы все ищите?! - не выдержала Клэр.

- То, что сделает этот вечер не таким унылым! - загадочно произнес Питер.

- Нашел! - Уильям довольно улыбался и активно махал руками. - Идите все сюда, здесь есть подушки, фрукты сейчас принесу.

- Они стащили три бутылки шампанского с приема, - сдала всю компанию Агата, устраиваясь на подушках.

- И четвертую бы унесли, если бы кто-то не стеснялся задирать юбки, - Эдмунд уселся рядом с Агатой и подмигнул сидящей напротив Клэр. - Строго говоря, мы сами ничего не утаскивали, просто нашему лакею Джимми очень нравится эта малышка...

Агата густо покраснела и робко посмотрела на сестру.

- Я даже не хочу это обсуждать. – ответила Клэр.

- А ничего и не надо обсуждать, да, Пит? – Уильям вернулся с вазой полной фруктов и сразу включился в разговор. – Ваши фрукты, господа. Эдмунд, наливай, дамы тоже будут. Или тебе слабо, а, леди Глэдден?

Уильям задорно посмотрел на Клэр, всем своим видом бросая ей вызов.

- Младшей не предлагаю. Прости, Агата, а то меня со свету сживет твоя сестричка. Ну, разве что чуть-чуть, чтобы попробовала. Всё, всё. Гэтти больше не наливаем, не надо на меня такие взгляды бросать.

- Какое-то оно кислое, Уил. – Клэр сделала глоток и поморщилась.

- Пит, налей Клэр еще, леди не распробовала. Эд, бутылку не выбрасывай!

- На кой она тебе?

- Сейчас сыграем, а то вы с Питером напиваетесь, а нам с дамами просто так скучно, да, девочки? На желания, м? Эд, в центр бутылку и крути - развлечемся...

***

- Эйсселмер, угадай: кто тебя ищет последние пол часа? Даю подсказку - таких лебедей в этом доме еще не плавало. -

- Нет, Мортон, только не говори, что здесь Камилла рыщет.

- Угадал, с первой попытки. А я-то все думал: что здесь забыл этот негодяй? А ты, оказывается, попробовал скрыться в приличном обществе от этой гончей. Неудачная попытка, мой друг, надо было в борделе прятаться, там бы никто не удивился твоему приходу. Вон, слышишь: «Это Эйсселмер? Эйсселмер?!» Пожалуй, только «молодежь» миссис Шеридан не воскликнула «Эйсселмер?», но только потому, что их в сад рано выгнали.

- А сад большой?

- Нет, Эйсселмер, ты, конечно, можешь рискнуть, но не думаю, что тебя это спасет. Я бы советовал тебе уехать и желательно не оглядываясь, потому что твоя зазноба направляется сюда.

- Черт побери! Я не могу уехать, я обещал Уолтеру встретиться с ним, нам нужно обсудить пару вопросов, тебя это тоже касается, между прочим.

- Неудачное время, очень неудачное. Помнишь, тебе ящик Вассальского перепал? Ну так вот. Мне половину. Камилла! Боже, дорогая, как ты прекрасно выглядишь, неужели влюбилась в очередного...

Эйсселмер быстро продвигался через зал к выходу, попутно раскланиваясь со знакомыми. Выйдя на улицу, мужчина дошел до карет, поговорил с кучером и, оглянувшись по сторонам, ушел в сад по одной из многочисленных дорожек. В это же время от дома миссис Шеридан отъехала карета, а через пару минут за ней отправилась вторая. Пропетляв минут десять, дабы "замести следы" Эйсселмер уже собирался вернуться в зал, не опасаясь более покинутой любовницы, как неподалеку раздался девичий смех, звонкий и... Пьяный? В любой другой раз он бы понимающе улыбнулся и ушел своей дорогой, но тут в голове всплыли слова его делового партнера: «...только "молодежь" миссис Шеридан не воскликнула "Эйсселмер?!", ибо скрывается в саду...». Минуту подумав, кого в общем-то еще не старый двадцативосьмилетний Мортон мог назвать "молодежью", Эйсселмер пришел к неутешительным выводам - это точно были чьи-нибудь дети.

- Вот паршивцы! Напились черти!

Идя на звук не умолкающего уже явно мужского хохота, Эйсселмер ощущал некое чувство гордости за новое поколение: это же надо, сбежать с унылого приема в сад, напиваться в этом самом саду, да еще и так, чтобы это все одобрили. И даже больше: похоже, хозяйка дома сама их туда отправила! За все десять лет, что Алан был вхож в общество, ему ни разу не удалось провернуть подобное. «Далеко пойдут...».



Агния Фёдорова

#65212 в Любовные романы

В тексте есть: пари

Отредактировано: 31.01.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться