Элоиза, королева магов

Пролог

— Ваше Высочество! — В мой кабинет, предварительно постучав, ворвалась леди Маргарет. Взволнованно откинув прядь со лба, она скороговоркой проговорила: — Прибыли спасённые одарённые с Муаммом во главе.

Я удивлённо глянула на девушку:

— И требуется моё присутствие? — Заломив бровь, я ждала ответа от начинающей краснеть помощницы.

— Н-нет, Ваше Высочество, просто там ещё приехали Гулья и Медина, также с полной каретой переселенцев.

— Вот как, — пробормотала я, откладывая пергамент в сторону. Как я соскучилась по простой бумаге! Как раз сегодня встречаюсь с молодым виконтом Уильямом, он должен был уже переоборудовать ближайшую мельницу и подготовить всё для создания бумаги из тряпья.

— И это ещё не всё! — Леди Маргарет судорожно шагнула ко мне поближе и, сделав просто огромные глаза, громко прошептала: — Там во дворе ещё три кареты и ещё одна за пределами стен, всем просто места во внутреннем дворе не хватило! Возничий и старший страж приезжих говорят, что это маги из Бирмингема, и их к вам отправил Его Высочество Роберт Бонэм.

— О-о, — удивилась я неожиданной новости: в душе поднялась волна искреннего ликования. — Так чего же ты тут стоишь? — Возбуждённо вскочила я. — Организуй всем постой пока внутри замка, потом отправим их в общинный дом магов. Списки составить о каждом, описание внешности, направление дара — всё-всё сделать! Маргарет, ты же знаешь, что и как должно быть!

— Простите, Ваше Высочество! Я растерялась! — Виновато потупилась девушка и, не ожидая повторного приказа, вылетела из кабинета пулей.

— Лорд Джейми, — позвала я своего телохранителя. Тот тут же заглянул ко мне в кабинет, ожидая распоряжений. — Следуйте за леди Маргарет, проследите, чтобы всё прошло без проблем.

Мужчина кивнул и исчез.

Я подошла к креслу у камина, который сейчас не горел, удобно на нём расположилась и похлопала по коленям. Лёва медленно встал и подошёл ко мне. Тяжёлая голова зверя удобно устроилась на моих бёдрах, и я погладила любимца за ушком, наслаждаясь шелковистостью и мягкостью его шерсти.

— Будешь охранять меня пуще золота в сокровищнице, — тихо сказала я ему. — Думается, Папа Иннокентий Третий не оставит меня в покое, следует ждать ночных гостей с самыми тёмными намерениями.

— Рррафр! — буркнул мне в ответ. Я же взяла морду Лёвы в ладони и заглянула в янтарные глаза. — Тебе достаточно меня просто предупредить, не нужно бросаться на злоумышленников, у них может быть кинжал или другое смертоносное оружие. А ты ещё слишком мал, чтобы по-настоящему сражаться.

Лев смотрел на меня большими, умными глазами, и я видела, что он всё прекрасно понимает. На редкость разумное животное. Возможно, в Лёве есть какая-то магическая составляющая, но каких-то необычных вещей, кроме не свойственной зверю феноменальной сообразительности, я не заметила.

— Вот было бы здорово, если бы у тебя шкура со временем стала твёрже стали, а когти вспарывали камень одним ударом, — мечтательно протянула я и рассмеялась, заметив во взгляде питомца сомнение в здравости моего рассудка.

Откинувшись на спинку кресла, я посмотрела наверх, в узкую бойницу. Были слышны крики со двора и видно небо с белыми пушистыми облаками.

Тоска вдруг сжала сердце, воспоминания о родном мире и близких людях накрыли с головой.

Очнулась я от чувства чего-то шершавого на щеке: Лёва слизнул катящиеся слёзы и тут же принялся забавно порыкивать, чуть мотая короткой гривой.

— Всё-всё, хороший мой, — пробормотала я. — Минутка воспоминаний прошла, и я уже в полном порядке.

Поднявшись, стряхнула с подола пару рыжих ворсинок и направилась на выход из кабинета.

Коридоры замка были полны народа, но при виде нас все тут же расступались в стороны и вежливо кланялись, замирая в неподвижности, пока я не пройду мимо.

Лёва шагал впереди меня, позади пристроились Амелия Браун и Лиам. Если рядом не было сэра Локвуда, то оба мага всегда его заменяли.

— Амелия, Жоржи вернулся, — решила я обрадовать девушку.

— Я знаю, Ваше Высочество! — радостно закивала она. — Так хочется к нему отправиться, убедиться, что всё хорошо.

— Отправишься, — кивнула я, сворачивая направо по коридору. — Прямо сейчас и увидишься — мы идём во двор посмотреть на вновь прибывших. Хочу оценить масштаб нашествия, — улыбнулась я. — Уолсолл вскорости станет городом магов.

— И всё благодаря вам, Ваше Высочество! — кивнул Лиам и добавил: — Отец с матерью завтра приедут, я получил послание от отца, когда он прибыл в Ланкастер. Папа написал, что с ним прибудут три семьи с одарёнными детьми.

Я промолчала, потому что такой наплыв магов для меня был несколько неожиданным. Всё же я думала, что такие времена, когда в Уолсолл едут специально за спокойной жизнью, наступят нескоро. А выходит совсем наоборот. И я рада, что это происходит именно сейчас, а не потом. Лучше наладить систему обустройства магов как можно раньше, чтобы всё работало как отлично настроенный механизм. К тому же работы предстоит очень много. Впереди меня ждёт большой проект железной дороги.

И без помощи магов мне не обойтись.



Отредактировано: 20.01.2022