Эмпат для психопата

Глава 1

В кабинете было… душно. Вовсе не из-за температуры. Сидящий в кресле мужчина раздражал той самой классической аурой стареющего ловеласа. Яйца уже седые поди, виски точно, а всё туда же. Она вежливо улыбается, как бы сильно ей ни хотелось оскалиться и изображает крайнюю степень заинтересованности.

— Вы должны понимать, мисс Сайлс, что аберрант, брошенный родными в пик становления сил, особенно при таких обстоятельствах... В общем, последствия могут быть весьма травмирующими. Для всех.

Сиеста кивнула, демонстрируя свою заинтересованность в том, что говорил ей профессор Вульриц, хоть она и прочла досье от начала до конца и не один раз. Разобрала на составляющие, облизала каждую деталь чужой биографии и, если бы было можно, сунулась бы в медицинскую карту экспериментального наблюдения.

— Мы точно не знаем, что произошло на первом этапе исцеления: Авери серьезно пострадал в пожаре, стоившем ему большей части родных и близких, но активность его мозга была поразительной, — голос Вульрица звучал так, будто он говорил об особенно вкусном десерте, Сиесте пришлось заставить себя сохранить бесстрастное выражение лица, — Когда шумиха подутихла, мы стали наблюдать за Авери. По результатам исследования даже было опубликовано несколько статей, но мы и не рассчитывали, что он оправится. За это время мы провели ряд экспериментов и узнали много нового о силе исцеления абберантов, строении тела и так далее и тому подобное. Когда выжившие остатки его семьи вернулись в город, чтобы уладить дела с землёй, на чем настаивал округ, ведь в заповеднике живет несколько вымирающих существ, Пиерс Авери начал выходить из комы.

— И вы обнаружили его... наклонности? — задала она своевременный вопрос, глядя в хитрые глаза великовозрастного дитя, которому было в наслаждение знать что-то, недоступное другим.

— Не сразу. Сперва был период реабилитации — примирение с семьей. Было решено, что он должен остаться в центре, — отозвался профессор, трогая пальцами переносицу, на которой отчетливо виднелся красный след от очков.

— И его семья дала согласие? — снова пришлось торопить того с рассказом, потому что мужчина отчего-то стал медлить и делать слишком длинные лирические паузы. Нагнетал, гад ползучий. Нагнетал и угнетал.

— Его племянница Лирен пошла на это, поскольку в то время у нее и ее брата Джеффри не было средств, чтобы обеспечить должный уход за дядей, — Вульриц выглядел слегка недовольным тем, что Сиеста перебила его, но замечание делать не стал, — Однако здоровье Пиерса стремительно восстановилось. Не прошло и шести месяцев, как он был выписан. Вскоре после этого начались инциденты.

— И сколько времени понадобилось, чтобы сложить все кусочки пазла? — Сиеста так желала услышать подробности, что даже наклонилась вперед, почти ложась грудью на захламленный стол профессора.

Тот сглотнул, глядя не в глаза девушки, это уж точно, и продолжил быстрее:

— Департаменту шерифа потребовалось примерно пять месяцев, чтобы понять, что все обнаруженные жертвы были связаны с пожаром в доме Авери и участвовали в заговоре, и сокрытии улик. К сожалению, к тому времени, когда они это обнаружили, Пиерс уже порядочно укоротил свой личный «список».

— Тогда почему его не усыпили? — спросила девушка и по одобрительному кивку Вульрица поняла, что подобрала нужные слова. На самом деле Сайлс не была с этим согласна: аберранты были эволюционировавшими людьми, а не животными, и обращение с ними как с таковыми Сиеста не одобряла. Однако во время учебы и стажировки она поняла, что делиться с людьми своими мыслями по этому поводу не стоит. Поэтому она подчинялась негласным правилам. Для вида.

— Потому что его поведение помогло выявить некоторых маргинальных членов общества. Да и его дело нельзя было просто замять: восемь членов семьи Авери погибли в огне, — казалось он просто оправдывает свое желание придержать такой ценный образец в жизнеспособном состоянии.

— И вы решили использовать его в своих целях, — подытожила Сиеста, тщательно следя за интонацией, что бы старый хрен ни в коем случае не расслышал неодобрительных ноток, только фальшивое восхищение чужой смекалке.

— Именно. Он почти завершил свой сценарий мести, искал цель. Когда ему предложили помочь с самоубийством или работу в департаменте, он сделал свой выбор, — какое-то время Вульриц игрался с ручкой, возя ею по столу, — Это не сильно отличается от грязной работы, выполняемой наемниками, хотя и не все наемники проявляют те же наклонности, что и Пиерс.

— Значит, ему действительно поставили диагноз «психопат?» — спросила она, понижая голос, будто информация её интересовала не более чем сплетня, которыми так любят делиться девочки за чаепитием по выходным.

— Да, по крайней мере, по человеческим меркам. Лирен не позволила обследовать себя или Джеффри, поэтому нам пришлось использовать доступные нам в то время инструменты измерения, — Вульриц сложил руки, — Что подводит нас к необходимости Эмпата. По сути, просто свидетель, подотчетное лицо, подтверждающее или не подтверждающее процессы в работе аберранта.

— Он был первым испытуемым в вашей программе, верно? — продолжила она вкрадчиво интересоваться.

— Так точно. Комитету по надзору не терпится узнать, что из этого выйдет. Возможность убрать нежелательных лиц, уклонившихся от судебного преследования, в то же время контролируя нестабильные элементы общества, вызвала настоящий ажиотаж, — ответил мужчина, искрясь неприкрытым восторгом, кто-то поистине гордился своим детищем, — Конечно, есть и другие кандидаты, Пиерс лишь в начале списка.

— Все они одного толка? — снова спросила она.

— Нет, — тут же заверил ее профессор, улыбаясь, — Пиерс невообразимо силён, в его поведение есть откровенные звериные повадки, и мы выявили некоторые схожести со стайными животными, предположительно, волки. Но у нас есть и совсем уникальные образцы — аберрант, вырабатывающий парализующий яд, как вам такое? А еще один, может предсказать смерть неподалёку.



Отредактировано: 03.12.2024