Глава 10
В столовую, где должен был проходить завтрак, меня провел все тот же остроносый мальчишка. Имя его я спросить не успела, он испарился так же быстро, как и появился. Впрочем, это вопрос, который волновал меня меньше всего в свете происходящего.
— Доброе утро, леди, — поприветствовала я девушек, проходя внутрь.
Короля видно не было, да и невесты еще не все подошли. Леди Лисса стояла у колонны и беседовала с одной из участниц отбора. Они обе поприветствовали кивком и вновь вернулись к разговору.
— Рано мы все сегодня, леди Нур, — протянула светловолосая девушка с родинкой на носу, подходя ко мне. — Мы с вами, кажется, еще не знакомы. Позвольте представиться, Мэри Морран.
Опустив взгляд и подхватив юбки до ужаса милого ярко-розового платья, она присела в реверансе.
— Очень приятно, леди Морран…
— Можно по имени, — моментально отозвалась она и растянула губы в улыбке.
— В таком случае, это взаимно, — кивнув, я жестом предложила неожиданной собеседнице пройти внутрь.
Разместившись у окна, из которого открывался чудесный вид на королевский парк, мы остановились. А вот светская беседа продолжилась.
— Как вам дворец, леди Асмия? Я слышала, что вы тут впервые. Что-то уже успели посмотреть?
— О, он несомненно великолепен и таит в себе массу новинок для меня, — любезно отозвалась я, искоса поглядывая на новую знакомую. — Да, кое-что видела. К примеру, вчера я посетила зал с зачарованной картой. Самое волшебное место, которое доводилось видеть.
— Слышала о нем. Но так и не доводилось там побывать, — глядя в окно, кивнула девушка. — Обязательно посетите розарий. Ох, как же сладко там пахнет, леди Асмия! А сколько роз! Очень люблю розы! А они ведь, кажется, входят в ваш родовой герб.
— Все верно. Польщена, признаюсь.
Я напрягла память, стараясь вспомнить герб рода Морран. Если она не подвела меня, то представлял он из себя вставшую на дыбы лошадь.
— Леди, прошу прощения, что вмешиваюсь в вашу беседу. Вы не знаете, сегодняшний завтрак пройдет в компании его величества? — рядом остановилась невысокая девушка с волнистыми каштановыми волосами.
Вот ее-то я сразу вспомнила. Та самая, которая возмущалась порядком невест в списке прогулок с правителем.
— По слухам да, леди Анеас, — любезно отозвалась виконтесса. — А вам разве не сообщили?
— Если бы, — в карих глазах заплясали молнии, — моя служанка с утра не явилась. А мальчишка и слова выдавить не может! Пришлось собираться самой, да еще и быстро! Просто кошмар!
— Думаете, происки кого-то из соперниц? — учтиво поинтересовалась леди Мэри.
Дэлия Анеас так зыркнула на нее, будто сразу же выбрала первого претендента на эту роль. Пождала губы, перевела взгляд на меня, затем обернулась к свахе.
— Бросаться беспочвенными обвинениями не стану, но о поведении слуг леди Лиссе лучше узнать. А вы как думаете, леди Нур?
Признаться, не ожидала, что у меня будут спрашивать мнения.
— Думаю, что если это единичный случай, то можно и подождать с доносом леди Лиссе, — пожала я плечами.
— В самом деле? — Дэлия удивленно вскинула брови. — Объясните свою точку зрения?
Я легко улыбнулась:
— Скажите, леди Анеас, бывали ли у вас дни, когда все валится из рук? Или когда нет сил даже встать с постели? Ваша служанка тоже человек и она могла попросту приболеть. Вот если у нее не было причины для опоздания, то можно и рассказать леди Башей об этом. Если бы моя служанка опоздала или не пришла, я бы уточнила у нее, почему так произошло.
Сама не знаю, что на меня нашло. Но слова отлетали от зубов и звучали настолько твердо, будто уверенности мне не занимать. А леди Дэлия прищурилась, на мгновение замерла и хмыкнула.
— Наверное, вы правы, леди Нур. Хотя, признаться, удивили меня.
— Правда? Чем?
— Ну как же, граф Нур славится тем, что держит своих слуг в ежовых рукавицах и не спускает ни единой промашки. А вы так легко заступаетесь за совершенно неизвестную вам служанку. Которую, возможно, даже подкупили, чтобы я сегодня опоздала.
— О, я тоже это слышала, — подтвердила леди Мэри. — А еще, что наказания очень суровы. Но и платит он хорошо, потому не бегут от него люди.
Я на мгновение прикрыла глаза, стараясь совладать с эмоциями. Перед внутренним взором встала одна из картин, где Фамунд приказал выпороть конюха, который доставал Уголька с дерева.
— Слухи или нет, не узнаешь, пока не окажешься в том месте в тот час, — расплывчато отозвалась я и улыбнулась. — А вот и его величество!
#11709 в Фэнтези
#4695 в Приключенческое фэнтези
#24796 в Любовные романы
#8587 в Любовное фэнтези
Отредактировано: 14.12.2018