Фрай Уэнсли - борец с нечистью

ГЛАВА 6. Сокровенная встреча родных людей

- Безоружна или же беспечна? – поинтересовался Бран Тар.

- Я была игрушкой в руках мужчин, ваша милость, и они просто пользовались самоотдачей беспечной женщины, а поскольку оружием я не владею…

- Зато есть сведенья, что вы неплохо владеете даром внушения и умеете настолько сильно убеждать, что ваши жертвы больше ничего не различают, кроме приказов.

- Ах, не судите меня строго, это я делала не по своему желанию, меня шантажировали.

- И кто же вас шантажировал, смею спросить?

- Сэр Чарльз Брэдли, а до того Марк Барли и граф Дербиш. Эти влиятельные мужчины, которым не известно слово чести или иные подобные чувства, я была всего лишь пешкой в игре, не судите меня строго. Довольно того, что сэр Чарльз ранил брата.

- Он ранил своего брата?

- Нет, он ранил моего брата, бедный Эшли защищал честь семьи, никогда себе не прощу…

- Смею вас уверить, что ваш брат выжил.

- Правда!? – в ее голосе прозвучала смесь недоверия и радости. – О, это облегчает мне душу, я корила себя, но что могла поделать в данной ситуации, если невозможно было его остановить, вы же видели насколько он силен, а его сеть подчинения – страшнее мук никто не испытывал, я видела, как страдают его жертвы.

Колдун отошел на три шага, ему попалась смирная докладчица, которая охотно шла на допрос и не отпиралась, но все равно, ее положено было наказать в высшей степени жестоко. Дама сидела и добродушно улыбалась, хотя как знать, к чему приведет подобная покорность. Бран Тар сделал положенные записи и приказал увести даму в запертые комнаты, где она содержалась как заключенная, но это была не тюремная каморка.

Следующего привели сэра Чарльза, этот субъект вызывал более недоверия, ибо он упрекал всех, что к нему относятся непочтенно, попирают его права джентльмена и держат в клетке. Но после дня усмирительного карцера, он готов был сотрудничать.

- Итак, для чего вы организовали все это представление с покушением? Вы ведь понимаете, что могли легко ввергнуть два мира в войну, подземные жители никогда бы не простили похищение или иной вред их королеве. Или вы снова все отрицаете?

- Нет… ладно, сознаюсь. Это была моя идея, не очень удачная, но мне необходимы были кристаллы, а королева Филадельфия грозилась прекратить всякую их торговлю и только потому, что один мерзавец выпустил в их мир аспигунда, мне же надобно было действовать, в действительности, я бы с ней договорился и отпустил, но мои наемники оказались тупее стада баранов.

- Вы полагаете, что это все невинные забавы? Но смею вас уверить, что королева воинственно настроена вас судить и сжечь на костре. Так что, вряд ли вам удастся с ней договориться, - Бран Тар записал слова сэра Чарльза и закрыл тетрадь.

- Она мне не простит мой проступок?

- Полагаю, что нет, а мне просто некогда смягчать сердце монархини, прося за вас. Вы этого не заслуживаете.

- А если я запрошу личной аудиенции, разве мои претензии не будут удовлетворены?

- Я передам ей ваше прошение, а не претензию, но выкручиваться будете сами.

Это был долгий день, когда старшему колдуну пришлось допросить всех выживших преступников, к сожалению, его предыдущие заключенные почти все погибли, но теперь имелись новые и большинство из них были жертвами заговора. Графиня Бэкет любезно согласилась посодействовать, расколдовывая своих подопечных, многие после этого ужасались содеянному и клялись в полной неосведомленности. Королеве было отправлено письмо с просьбой освободить от наказания узников, которые действовали не по своей воле. Филадельфия проявила истинное добродушие, разрешив отпустить невиновных. Но вот на графиню и на бывшего канцлера ее помилование не распространялось, она все еще требовала отдать их под ее стражу и провести суд в подземном царстве. Этого опасалась леди Шерон, поэтому так рьяно помогала колдуну.

Хотя если на Бран Тара она и возымела кое-какое впечатление, то Эдвард относился к ней с подозрительностью и не спешил менять впечатление. Фрай уехал на два дня, ему надобно было уладить кое-какое дело, но на самом деле ему очень неприятно было вновь встретиться с вероломной леди-адъютант. Она ведь снова попыталась его тогда соблазнить. Это произошло в первые минуты после их поимки, Фраю пришлось брать ее в плен и она всячески пыталась с ним заговорить:

- Мистер Фрай, я так рада с вами свидеться вновь и рада, что вы избавились от проклятия оборотня.

- Вижу, вы наслышаны о моем злоключении, леди Шерон, так вот, я вас огорчу, ибо не избавился от проклятия и все еще становлюсь оборотнем.

- Но вы же себя контролируете, и это меня обрадовало, я рада увидеть вас прежнего.

Фрай немедля постарался избавиться от этой женщины, передав ее в руки Эдварду, который только что вталкивал в патрульную карету двух отчаявшихся преступников, ему дама была менее рада и постоянно шипела, что мистер Уэнсли не умеет вести себя подобающе с женщинами.

- С женщинами я веду себя подобающе, а вот с преступницами не церемонюсь, и если не хотите, чтобы я применил против вас магию, лучше помалкивайте.

- Так вы еще вдобавок нахал, - возмутилась Шерон и тут же ее стукнуло каким-то защитным заклинанием, от чего она на некоторое время потеряла дар речи.



Отредактировано: 19.03.2017





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять