Гаджо с Меловых холмов

Размер шрифта: - +

Глава 2. Нерасторопная неудачница

Оффспринг-Хилл окутал густой туман, но витраж все равно выглядел волшебно. Тонкая фигура остроухой фейри, задумчиво перебирающей струны золотой арфы, была сложена из кусочков цветного стекла до того искусно, что казалось: сейчас она прикроет глаза – и над крышами старинных особняков зазвучит музыка, что древнее самих холмов. Витраж хорошо пропускал свет и наполнял холл цветными солнечными зайчиками, но гостиница, несмотря на достопримечательность, пустовала.

Ухоженная женщина, скучавшая за стойкой, при виде меня расцвела такой улыбкой, как будто я изъявила желание арендовать все ее номера как минимум на пару лет и уже заплатила авансом. Ее, похоже, не волновала даже моя сомнительная профессия. Может быть, к ками и относятся неоднозначно – но нас мало, и полюбоваться на этакую диковинку сбежится половина городка. А поскольку невозбранно пялиться удобнее всего в ресторации, где, скорее всего, и будет обедать новая постоялица…

Я ответила женщине вежливой улыбкой. Здесь жестикуляция определенно не требовалась: я интересовала ее только как источник дохода. Приятно провести вечер она сможет, просто рассказывая местным, где я остановилась, о чем говорила и как выглядела. Я не стала ее разочаровывать: заплатила за три дня вперед, переоделась, тщательно переплетя волосы и сменив кандзаси на ивовые, и почти сразу спустилась в ресторацию. Терять время мне не хотелось.  

Единственный посетитель ресторации сидел в самом центре и демонстративно пренебрегал правилами этикета, строча письмо прямо за обеденным столом. Поглощенный своим делом, он не сразу заметил мое появление, но потом сразу вскинулся, позволив рассмотреть свое лицо – равно тронутое как возрастом, так и пристрастием к табаку.

Но расшитый серебром камзол выглядел довольно новым, а поддетая под него рубашка – свежей и очень дорогой. Я чарующе улыбнулась и сложила руки в традиционном жесте приветствия ровно на уровне солнечного сплетения, не забыв изобразить, будто сомневаюсь – не стоит ли поднять их чуть выше?

Этого хватило, чтобы мужчина подскочил и бросился отодвигать мне стул. Я довольно сощурилась, предвкушая бесплатный обед. Нормальный, о боги, обед, с переменой блюд и – о-о-о, кто там что предполагал о женском счастье?! – с горячим черным чаем!

 - Восточный Самадж, - предупредила я потенциального нанимателя и немедленно была огорошена ответным:

 - Флат-Плейсовская гильдия караванщиков! – собеседник хохотнул над своим остроумием, но, не успела я поощрительно улыбнуться, как он быстро смутился и заоправдывался: - Простите, почтенная, пожалуй, сегодня было слишком много формальностей для одного уставшего купца… мое имя – Брайан Джоунз, - он выложил прямоугольную визитку прямо на свое письмо. – Смею надеяться, Восточный Самадж не станет возражать по поводу моего… интереса?

На визитке значилось то же имя, адреса гильдии и конторы и – небывалая редкость для Оффспринг-Хилла! – личные координаты сенсоров. Я с тоской подумала, что, будь такая диковинка у Чирикло, поиски бы уже завершились, - и расщедрилась-таки на поощрительную улыбку.

 - Уверена, мои господа будут рады видеть вас в отделении на Флат-Плейс в любое время, - сообщила я и дисциплинированно представилась. Обращение «о-ками-сама» Брайана явно несколько расстроило: оно означало, что, если я решу отказаться от более близкого знакомства, то визит в Самадж уже ничего не даст, поскольку инструментов давления на своенравную девицу у «господ» не осталось никаких.

Не могу сказать, что меня это не радовало.

 - Куда вы направлялись, Хикари-сама? – полюбопытствовал Брайан.

Меня напрягло все разом: и фамильярный тон, и обращение по имени, и прошедшее время. Купец улыбнулся, стараясь сгладить впечатление, но ласково лыбиться я умела не хуже – а потому и велась так себе.

 - В главное отделение Восточного Самаджа, - я состроила серьезную физиономию и изложила уже опробованную историю про дорогого гостя и неуловимую прекрасную леди, с которой я была обязана познакомиться – но потерпела сокрушительное поражение. Согласно печальной легенде, теперь мне надлежало отчитаться перед господами и получить по шапке.

Нерасторопная неудачница, тянущая кота за хвост в захолустной гостинице, Брайана заинтересовала еще больше: не иначе, рассчитывал, что я постараюсь задобрить хозяев, заполучив в клиенты зажиточного караванщика. Я, как и положено ками, не спешила ни отказывать, ни вешаться на шею. К любому гостю следовало вначале внимательно присмотреться – и позволить присмотреться к себе.

Купец, похоже, был отлично осведомлен об этом правиле и совершенно не питал иллюзий по поводу своей внешности. На мое счастье, он попытался заменить физическую привлекательность материальной: расщедрился-таки на обед за его счет и предложил взглянуть на портрет неизвестной красавицы – вдруг повезет?

Я охотно согласилась и на то, и на другое.

 - Надеюсь, вы не расстроитесь, если я допишу письмо, пока обед готовится? – неуверенно поинтересовался караванщик. – Пренебрегать вашим обществом – преступление, но, видите ли, дело не терпит отлагательств: мой помощник пропал три дня назад. Я сообщил в полицейский участок, но считаю себя обязанным отписать и его матери. Быть может, он просто не выдержал трудностей кочевой жизни и предпочел сбежать домой?



Елена Ахметова

Отредактировано: 07.07.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться