Где живут чудовища

Глава 1

Энди Хантер, посланник бургомистра Хью Уилбера, спрыгнул с коня прямо в лужу, которую не заметил в темноте, и с силой забарабанил кулаками в запертые ворота постоялого двора. А потом, когда ему сразу не открыли, с досады несколько раз пнул неповинное дерево ногой.

Если бы не дождь, который превратил дорогу в непролазную грязь и спутал все его планы, он бы еще до сумерек добрался до Глостера, заночевал бы в объятиях какой-нибудь местной красотки с пышными формами, обязательно на пуховой перине в самой дорогой гостинице, а с утра продолжил бы путь до деревеньки Флетбери, являвшейся конечным пунктом его длинного пути.

Что ни говори, а комфорт Энди любил. При его-то работе это объяснимо — он должен быть выспавшимся, бодрым и желательно в хорошем настроении, а уютный номер, красотка и хорошая кухня могли Энди все это обеспечить.

Но теперь выбирать не приходилось, как, впрочем, и надеяться, что может встреться что-то более приличное, чем этот захудалый постоялый двор, где запирают на ночь ворота.

— Интересно, кого они опасаются? — хмыкнул вслух Хантер, нисколько не опасаясь быть услышанным. Пусть… — Человека или зверя?..

Наконец скрипнула входная дверь, но чуткий слух Энди уловил этот едва слышный звук. Скрип открываемой двери мог означать только одно — его услышали и у Энди появился шанс, что его впустят, а не оставят мокнуть под воротами до рассвета.

Ехать в ночь под проливным дождем, когда ни зги не видно, — полное безумие даже для Энди. Тело настоятельно требовало принять горизонтальное положение, да и коню требовался отдых.

Недовольный голос зычно гаркнул прямо с порога: — Кого принесла нелегкая в неурочный час? Да еще в такую погоду, когда заботливый хозяин и собаку не выгонит из дома?

— Посланник бургомистра, — обиженно рявкнул в ответ Хантер.

Нет сначала бы впустить под крышу, а потом вопросы задавать.

Энди, конечно, не собака, а бургомистр не заботливый хозяин… Дело есть дело, не важно, когда оно возникло, а погода не всегда благоволила путнику.

— Документ на сей счет имеется?

— Имеется. Как же без этого?

Энди стянул кожаную перчатку с руки и полез за пазуху, чтобы извлечь сложенный вчетверо лист бумаги с королевской гербовой печатью, в которой прописано, что он, Энди Хантер — борец с любой нечистью, которая может завестись в королевстве и не дай, Создатель, встретиться на его пути, и лично ему, Энди Хантеру, следует оказывать всякое и всяческое содействие.

Но в последний момент передумал — дождь все же, а документ небесная вода может попортить.

Энди редко извлекал приказ на свет божий. Только тогда, когда требовали, как, например, сейчас. Не злоупотреблял своим особым статусом. За гостиницы платил исправно из честно заработанного за качественно выполненную работу. Впрочем, за хорошую кухню готов был даже приплатить.

Но если вдруг потребовали предъявить документ, то уж будьте любезны обеспечить посланника бургомистра всем необходимым и обслужить его по высшему разряду. Энди сразу становился капризным, а порой и до невозможности придирчивым. Цеплялся за все — за влажное постельное белье, за кислое пиво, за шум в гостинице или на постоялом дворе, который не давал ему полноценно отдыхать. Короче, хозяевам лучше быть с ним вежливыми и предупредительными. Иначе посланник бургомистра мог живо испортить репутацию, как заведению, так и его владельцам…

Что поделать? Таким он был и меняться в угоду обстоятельствам не собирался…

Босые ноги зашлепали по лужам, явно не хозяин постоялого двора заспешил навстречу к посланнику бургомистра.

А затем противненько так, аж зубы свело, заскрежетал отодвигаемый засов на крепких воротах, а затем заскрипели металлические петли. Энди непроизвольно скривился и сплюнул кислую слюну себе под ноги.

— Покаж документ.

Вихрастая голова парнишки лет пятнадцати возникла в образовавшейся щели.

— Ты читать-то хоть умеешь? — усмехнулся Хантер, недоуменно взирая на полусонную мордашку парня.

— Не боись, разберусь, что там прописано.

Паренек демонстративно надул губы. Но по всему было видно, что он нисколько не обиделся на слова, сказанные приезжим.

— Дождь идет, — проворчал недовольно Хантер, не торопясь предъявлять документ кому ни попадя. — Намокнет, чернила поплывут, — буркнул он первое, что пришло на ум.

— А у меня зонт и свеча с собой, — хихикнул парень. —Королевскую печать рассмотрю, а читать мне без надобности. Вон хозяин пусть читает, если ему интересно.

Он не спешил распахивать ворота, но и к путнику не выходил — просто рассматривал его в дрожащем свете свечи.

— Ладно, следуй за мной, — смилостивился парнишка.

Он задул свечу, взял под уздцы коня, нетерпеливо переступавшего с ноги на ногу.

Убедился, как было приказано, что за воротами, кроме посланника бургомистра, никто больше не маячил. Хозяин заволновался, мало ли кто шастает по ночам! А одинокого путника преспокойно можно впустить в дом, не опасаясь ни за жизнь, ни за здоровье и хозяев, и постояльцев…

Ни одно окно длинного одноэтажного здания постоялого двора, обвитого плющом до самой крыши, не светилось, и только из-под двери пробивалась узкая полоска света.

Задержавшись недолго на крыльце, Энди удостоверился, что и его коню предложат место в стойле и охапку душистого клевера. После этого он стянул с себя дождевик и с силой стряхнул с него дождевую воду…

«Неплохо было бы, чтобы камин был разложен, тогда хотя бы оставалась надежда, что обувь и одежда просохнут до утра», — размечтался Энди, тяжело вздохнув. Но, похоже… Он снова взглянул на темные окна — его мечтам не суждено сбыться. Слишком поздно уже.

Угораздило же бургомистру отправить его с важным заданием в дальнюю часть округа в такую мерзкую погоду.

Совершенно не хотелось натягивать на себя поутру снова все мокрое. Конечно, можно было бы перетерпеть — до Флетбери оставалось не более суток пути, а вот в Глостере теперь задержаться не получится, придется просто объехать городок стороной, оставив мечты о красотке в его постели до лучших времен…



Отредактировано: 03.12.2023