Он не хотел уезжать из Лондона, зная, что всё снова перевернётся с ног на голову. Что Скотланд-Ярд продолжит скрывать странные, необъяснимые дела. Генри никак не смог доказать свои подозрения. Не смог доказать, что в Лондоне хозяйничал вампир. А теперь ему под руку подвернулось это дело.
Серия по-звериному жестоких убийств в маленькой тихой деревушке. Он увидит тела. И сразу же поймёт в чем дело. Выстроит очередную цепь гипотез, не сможет ничего доказать и сбежит в Лондон. При мысли об этом у него пересохло в горле. Очередная неудача. Что он будет делать тогда? Вёрнется в родительский дом?
Колесо экипажа налетело на камень, и несчастного детектива хорошенько тряхнуло. Ударившись головой об потолок, Генри слегка пришёл в себя. Ведь даже если ничего не удастся, он всегда сможет найти выход.
Он понял, что почти добрался до нужного места, когда услышал заунывный волчий вой. К тому времени солнце уже зашло, а температура заметно понизилась. Генри намотал на шею тёплый шарф.
Экипаж резко затормозил.
– Дальше не поеду. – Ворчливо проскрежетал кучер.
Генри открыл дверцу и выглянул на улицу.
Его взору открылся кусочек неухоженного кладбища, покрытый плотной пеленой тумана. Детектив мягко улыбнулся сюрреализму сего пейзажа.
– Спасибо.
Кучер со злобной яростью выхватил плату из его руки.
– До свидания!
Неопрятный желчный старик уже исчез в неуютной вечерней дымке. Вряд ли он услышал его вежливые слова.
– Куда я залез?
Генри размялся, слегка похрустев затёкшими суставами.
С кладбища повеяло холодом. К ногам детектива прибило пожелтевшее объявление.
– Охотники на ведьм из Салема. Признаки ведьм. Как распознать затаившееся зло. – Прочёл Генри. Уже сам факт существования таких брошюр не пришёлся ему по душе. Это означало, что деревенские жители верят в это. Что их головы полны ужасных предрассудков. И если он и верил в существование чего-то потустороннего, то точно не в существование ведьм.
Тонкие пальцы Генри сжали объявление в кулаке, когда он вспомнив о своём самом старом деле. Девушку убили во время ритуала экзорцизма. Её схватили по подозрению в чёрной магии. С приходом девятнадцатого века пришла тьма. Эра науки принесла с собой новых злодеев. Изощрённых, опасных, волков в овечьих шкурах, готовых на всё, чтобы продолжать творить свои гнусные дела. Тьма прокралась даже в его собственное сердце. Ведь в тех мыслях, что роились в его голове, он много раз придумывал пастору страшные казни, пострашнее египетских.
Её звали Эрин. Место преступления было забрызгано кровью. В церкви стоял её тошнотворный запах. Иногда Генри задавал вопрос, мог ли он впасть в такое безумие и убить кого-то? А ещё ему снился жуткий отвратительный сон, где он просыпался в незнакомом лесу с руками по локоть в чужой крови. Он кричал и звал на помощь. Но потом обнаруживал возле себя женское тело. И находил на своих кистях и лице царапины от ногтей покойницы.
Генри пришёл в себя лишь когда кто-то посветил фонарём ему в лицо. Наверное, он произвёл на мужчину не лучшее впечатление, потому что тот отшатнулся, буркнув себе под нос лишь одно:
“Ну и ну. Он уже здесь. Всё, как сказала Мария”.
– Мария?
Таинственный мужчина удовлетворённо кивнул.
– Вы – детектив?
Да. – Генри неприветливо оскалился. – Не подскажете, в какой стороне деревня?
Я вас провожу. – Грубиян хмыкнул, таким образом выразив недоумение по поводу парадной одежды детектива. – Могил иногда становится больше. Чужакам тут лучше не задерживаться.
Генри слишком устал, чтобы спорить. Если уж он верит в вампиров, то понятно, что в ничем не примечательной английской деревушке найдутся такие же любители жутких историй.
– На что вы смотрите? – Уточнил его проводник, заметив, что Генри не идёт за ним.
– Там… там была девушка. Клянусь. Я видел её. – Запинаясь произнёс Генри, чувствуя, как изнутри его пробирает холод.
– Ведьма. Их тут много... – Мужчина неопределённо взмахнул рукой. – … по округе наберётся.
– Я не верю в ведьм. – Не отрывая взгляда от холма, где была замечена фигура в белом, произнёс Генри.
– Вы небось и в бога не верите. – Незнакомец гневно кашлянул. – Такие как вы только беду приносят…
– Я приехал сюда, чтобы вам помочь. А не чтобы развенчивать или укоренять ваши предрассудки. – Перебил его детектив. – Ведите меня. Я хочу обогреться. И подумать о деле подальше от этого гиблого места.
Оба тут же снялись с места и побрели прочь. В дрожащем свете фонаря мелькали гротескные сцены. Вот насильник душит девушку, а вот лисица пожирает кролика. Генри не торопился, но невольно ускорял умеренный шаг – спиной он чувствовал, что за ним внимательно наблюдают.
#8324 в Детективы
#493 в Исторический детектив
#7114 в Триллеры
#2435 в Психологический триллер
Отредактировано: 30.01.2019