Уважаемый читатель, ещё пару секунд и ты погрузишься в новый, неведомый тебе мир. Да, слово «погрузишься» выбрано мной не случайно. Дело в том, что географически этот мир находится в местности, где поверхность земли представляет собою бесконечные болота. А поскольку лежит эта местность за полярным кругом, то болота эти находятся в замёрзшем состоянии и только на короткое лето очень тонкий верхний слой принимает другое агрегатное состояние. Но и этого слоя может оказаться достаточно для погружения, было бы желание.
Сторона, описываемая в этой истории, лежит далеко от центров мировых культур, и люди, населяющие её, являются типичными представителями этакой глубинки. Особенно это проявляется в их манере разговаривать. Я сознательно оставил их язык таким, каким ты услышишь его, если лично побываешь там.
Я предварю сейчас, вероятно, уже соскальзывающий с твоего языка вопрос и скажу: нет, там, скорее всего, не говорят по-русски, а если и говорят, то не все. Я перевёл речь моих персонажей на русский язык исключительно для удобства чтения. Но уверяю тебя, что сделал я это добросовестно и та манера выражаться, которую ты найдёшь у того или другого героя этого повествования, полностью соответствует его оригинальной, на каком бы языке он не говорил.
И, исходя из этого, не стоит ломать голову над вопросом, каким образом русскоязычное Заполярье попало под протекторат некой чуждой ему державы. Здесь нет никакой политики. В конце концов, в нашем распоряжении имеется лишь ограниченный набор звуков и из них мы составляем слова. И поэтому некоторые названия иногда смахивают на другие названия. Но это всего лишь совпадения, не более того.