Голубая кровь тоже красная.

Глава 19.

 

Глава 19. 
Лиза долго не могла произнести и слова, когда увидела  членов семьи Ларг за обеденным столом в гостиной.  В нормальном состоянии были только две женщины, зато  все мужчины были  немного «помятыми». Более того они все смотрели друг на друга с неприязнью. Даже миссис Лили Ларг, вместо  того, что бы кидать  нежные взгляды на своего жениха мистера Халдея, пронзала его неприязненными взглядами. 
Лиза поняла, что  между ними были разборки и довольно кровавыми. У мистера Тимоти Сплинта виднелась большая ссадина на лбу, которую он  тщательно прикрыл своею чёлкой. Мистер Халдей, не смотря на очень жаркий день, был одет в рубашку с воротником, который прикрывал на его шее огромную ссадину. 
А мистеры Ларг Энтони и Лилонд очень часто  поглаживали себе один правое плечо, а другой – левое, что  показывало их больные места, приобретённые в «дружеском» разговоре.
И даже мистер Смит не решался поднять  глаза на кого-либо из семьи Ларгов, что говорило, что и он получил от них очередную «дружескую оплеуху».
Лиза укоризненно посмотрела на Сэма Ларга, виновника этого состояния всех присутствующих в гостиной. На что он ей только улыбнулся.
- Ты даже не чувствуешь своей вины? - Тихо спросила она.
- Вины? Да я уничтожу того, у кого найду арбалет! - Сквозь зубы прошипел Сэм. - Так, что пусть ещё немного повыселяться между собой… - Он подмигнул Лизе и повернулся лицом к семье. 
- Итак, подведём итоги. - Произнёс он довольно громким голосом. - У кого вы нашли алмазы? Мы тут с мисс Лизой поспорили, что они у мистера Халдея и … мистера Смита. Мы правы?
В гостиной наступила такая тишина, что  Лиза испугалась. Лица всех присутствующих, кроме вышеназванных двух мужчин, побелели. У мистера Халдея лицо покраснело, а глаза «вылезли из своих орбит», а мистер Смит весь покрылся испариной.
Первым очнулся мистер Халдей.
- Сэм, это неправда! У меня нет никакого  алмаза. В моей комнате весь пол покрыт мраморной плиткой…. Я даже одну из них не смог  приподнять…- Сказал он и укоризненно посмотрел на Халдея. - Я же тебе это  показывал. Почему ты не поверил…. А теперь ещё и все… -  Он оборвал свои слова от пронзительного взгляда миссис Лили.
Женщина только глубоко вздохнула, сжала свои пухлые губы и, переведя свой взгляд на миссис Эн, произнесла. - Я же тебе говорила, что  он ни при чём! Так ты заупрямилась, вместо того, что бы присмотреться к … Тимоти. Он хитрее Халдея, я уверена, что  он простукал весь пол в его  комнате, нашёл тайник, и обманул моего доверчивого секретаря.
- Как же, обманешь его? - Воскликнула миссис Эн, передёргивая плечами-крыльями. - Твой Халдей обещал нам с  Энтони помощь в одном деле, но передумал в последний момент. Мы понесли ущерб, Лили.
- Не говори глупости, Эн. Ты элементарно мстишь Халдею, за то, что он выбрал меня…
У мистера Лилонда закатились глаза к небу, он хлопнул ладонью  по столу и произнёс. - Леди, вы пять взялись за старое? Вы любую тему, затронутую за этим столом, перевернёте во взаимную ревность. Да, сколько можно?
Обе женщины вмиг  утихомирились, а мистер Лилонд продолжил говорить. - Кстати, на счёт алмаза? Мистер Смит, а это,  правда, что  один из алмазов находится в ваших руках?
Представитель банка вытер со лба испарину и отрицательно замотал головой.
- Я даже не искал никаких тайников, - быстро заговорил он, переводя свой взгляд с одного  человека на другого, - я же давно отказался от  поиска алмазов в этом доме.
Все тут же посмотрели на Сэма, который не отрывал взгляда с мистера Смита. Более того, взгляд Сэма был пристальным и с прищуром.
Лиза вспомнила, что именно Сэм сказал всем, что у мистера Смита есть алмаз подделка. И теперь она ждала, что он скажет в оправданье.
 А Сэм посмотрел на неё и тихо сказал только Лизе. - Кажется, в одном ты была права.- Затем развернулся лицом к семье и произнёс. - Мистер Смит, может и не искал алмаз… Но он может отобрать его  у то, кто его нашёл…. - Вдруг он посмотрел на одного из  своих братьев и спросил. - Не правда ли, Энтони?    
Обе женщины ахнули, а все мужчины и Лиза «уставились» на мистера Ларга.
- Энтони, это правда? - Спросил брата мистер Лилонд. - Ты же вчера убеждал меня, что  у тебя нет алмаза, вернее, ты его не находил. - Лилонд заметил, что  его  мать, миссис Эн, немного изменилась в лице и прикусила свою нижнюю губу. Это заставило его сделать вывод, который он тут же озвучил. - Ты меня обманывал? И обманывал вместе с Эн?
- Я же тебе говорила, сынок, - тут же вмешалась миссис Лили, - что они что-то затевают. Эн несколько часов от  меня не отходит. Всё странные  вопросы задаёт. Совсем меня ими запутала!
Мистер Лилонд остановил её движением руки и вновь обратился к брату. - Это правда, Энтони?  Ты нашёл алмаз, сказал об этом  Эн, и…? Что ты с ним сделал дальше? его у тебя украл мистер Смит? И ты думаешь, что я в это поверю? Ты с ним сговорился или договорился. - Он развернулся лицом к Лизе и Сэму и сказал. - Объявляю, что  слышал его разговор с мистером Смитом вчера вечером, перед полуночью. Я вышел  на веранду в холл второго этажа. Слышу надо мной, на веранде третьего этажа идёт разговор. Меня это заинтересовало, и… я залез на перила, что бы  услышать, кто  там разговаривает.
- И тебе не стыдно? - Тихо спросил Энтони.
- Нет. Не стыдно. - Я единственный оставшийся наследник нашего отца и я чувствую, что  меня хотят  обмануть. А я этого не допущу! Так вот я увидел вашу обувь, джентльмены, и узнал её. Но слова … Слова я почти не разобрал. Зато услышал последнее слово, которое теперь открывает твою сущность, Энтони. Это слово «Договорились». И ты его  произнёс дважды.
- Он произнёс его трижды, Лилонд. - Вдруг сказал Сэм. - Я тоже слышал часть этого разговора. Поэтому и предложил эту версию событий, а она оказалась верной.
- Покажи мне алмаз, Энтони. Я скажу, подлинный он или нет.- Сказал Лилонд.
- Он не согласится. - Ответил за Энтони Сэм. - Для этого он договорился с мистером Смитом. Не правда ли, Энтони? - Мужчина кивнул, соглашаясь с Сэмом. - В банках Великобритании тоже умеют отличать  алмазы от  подделок. 
Мистер Лилонд зло посмотрел на брата Энтони и сказал. - Забудь  о договорённости со мной, братик. Забудь…
- Ты сначала докажи, что  ты единственный наследник, Лилонд. -  Вдруг произнёс Энтони и почему-то посмотрел на Лизу.
Девушка нахмурилась, а Сэм вдруг встал и произнёс.- Кстати, я ещё что-то должен вам объявить, мои дорогие. - Он быстро наклонился к Лизе и прошептал. - Удивляйся, моя дорогая.
И Лиза действительно удивилась, когда Сэм объявил. - Вы все должны охранять мисс Лизу Большову. Пылинки с неё сдувать, потому что только она может огласить  завещание нашего отца, и больше никто.  Если кто-то другой объявит  наследника, то всё наследство мистер Роба Роуэна Ларга будет передано в благотворительный фонд, включая две трети этого  острова, плюс этот дом.
- Этого не может быть! - Воскликнул Лилонд, вставая со стула.
- Спросите у мистера Бинга. - Ответил Сэм. - Это условие запечатано в конверте с цифрой три, и оно хранится у мистера Смита.
- Мистер Смит с таким удивлением посмотрел на Сэма, что тот усмехнулся.
- Мистер Смит, вы можете показать нам этот конверт, который по условиям завещания, должен храниться у вас, то есть в вашем банке.
- Подождите. - Вновь заупрямился Лилонд. - В том конверте хранились документы о наследстве семьи Блеков. У меня хорошая память. И я точно  помню, что  мистер Бинг передал этот конверт мистеру Фреду Блеку.
- Совершенно верно, Лилонд, но это был конверт  под номером 1. Не правда ли, мистер Бинг.- Обратился Сэм к адвокату семьи.
Мистер Бинг  белый, как полотно, только кивнул в ответ и посмотрел на мистера Смита. Тот, в свою очередь, тоже кивнул и ответил. - Конверт под  номером 3 до сих пор хранится у меня. И, если честно, то я о нём уже забыл.
- Тогда сходите и принесите его.
- Хорошо, мистер Ларг.
Мистер Смит быстро  удалился, а Сэм  продолжил играть спектакль под названием «найди два алмаза, не поцарапав своей физиономии».
- Итак, мои дорогие, один  алмаз мы обнаружили. Он у Энтони и мистера Смита, хотя я и не уверен, что они договорятся. Но это уже их дело… Итак, у кого же второй алмаз? Предположение было, что  у мистера Халдея, но … это не так. 
- Сэм, ты знаешь, у кого  второй алмаз? - Спросил Лилонд.
- Я знаю, у кого он был под носом, вернее под полом в тайнике. Но не этот человек его нашёл.  Его нашёл другой человек и … спрятал его у третьего  человека прямо под носом. Но дело всё в том, что  алмаза там уже нет!
Миссис Эн вдруг резко встала со своего стула и сказала. - Я нашла алмаз в… комнате Лили, и спрятала его  в твоей комнате, Лилонд. -  Она прошла вдоль стола и остановилась напротив  места, где сидел Сэм Ларг. - Интересно, Сэм, как ты это узнал?
- Очень просто, Эн. - Сэм тоже встал  со своего стула. - Я же сам прятал алмазы и знал, в каких комнатах есть  подпольные  тайники. В комнате мистера Смита и в комнате Лили, вернее в её спальне. Если бы Лили нашла алмаз, то была бы совсем другой. Она была бы тихой милой кошечкой, но это не так.- Все посмотрели на миссис Лили, которая источала на лице всю женскую ярость, и невольно кивнули. - Но зато изменилась ты, Эн. Вас, женщин, оказывается, очень легко читать. Если вы что-то задумали, или  что-то совершили и хотите это скрыть, то становитесь совершенно другими. Вы становитесь своими антиподами. Такой стала ты, Эн. Ты перестала дёргаться, да и мисс Лиза перестала быть тебе интересной. Раньше ты  сверлила её взглядом, в течении каждой трапезы. А сегодня ты даже улыбнулась ей и больше не посмотрела в её сторону. Это меня насторожило и … я сделал вывод.
- И оказался прав.- Миссис Эн Ларг  расправила свои плечи, выпрямила спину и произнесла.- Мне всегда было  жаль, что  у Энтони нет такой хватки, как у тебя. И ты прав, сказав, что  ещё не ясно  кому достанется алмаз: ему или мистеру Смиту. Энтони простодушен и может быть обманут мистером Смитом.
Теперь пожал плечами Сэм.
- Но, когда я  нашла другой алмаз, то перестала об этом думать. - Продолжила говорить миссис Эн Ларг. - Я решила ничего не говорить сыну, а подстраховаться. Я перепрятала алмаз, но…  ты сказал, что  алмаза уже нет в том тайнике. Где он, Сэм?
Сэм опять пожал плечами и  ответил. - Я не знал, что ты спрятала алмаз у Лилонда в комнате, Эн. Но то, что  его  уже там нет, это точно, потому что я видел его  в руках другого человека.
- У кого? - Воскликнул Лилонд и так вскочил со своего стула, что  чуть его не опрокинул на пол. - У кого?
Сэм только покачал головой в ответ.
- Не скажу, это не моя игра. Ищите. Вон вас сколько, много. И у каждого  есть шанс.
Миссис Эн поставила руки на стол и приблизила своё лицо к Сэму.
- Ты очень похож на  Роба Роуэна. Такой же … бессердечный! - Сказала она.
- Нет, Эн, всё наоборот. Я всем сердцем защищаю тех, кого люблю.
В этот момент в гостиную вошёл мистер Смит и передал конверт мистеру Блеку.
Лиза и так находилась под впечатлением «спектакля» Сэма. Но когда увидела, какими глазами адвокат смотрит на концерт от мистера Смита,  вовсе удивилась. Мистер Бинг боялся к нему притронуться. Он посмотрел на Сэма и только тогда взял у руки конверт, вскрыл его и прочитал.
- Мистер Сэм Ларг совершенно прав, господа. - Сказал он. - Это собственноручное письмо мистера Роба Роуэна Ларга. Он в точности повторяет слова мистера Сэма. Есть ещё и личная печать и подпись мистера Роба Роуэна  Ларга. В письме сказано, что только мисс Лиза Большова  может зачитать завещание о наследнике, иначе всё наследств переходит в благотворительный фонд. И даже адрес благотворительного фонда указан, господа.
Все присутствующие в гостиной люди невольно посмотрели на Лизу, которая в свою очередь посмотрела на Сэма. Сэм смотрел на неё, как статуя, без единой эмоции на лице. Это Лизе показалось странным.
 Она встала и произнесла. - Ну, если все вопросы  заданы, а ответы найдены за этот обед, то  остаётся вам пожелать приятного дня. Встретимся за ужином, - она посмотрела на миссис Лили Ларг, которая отрицательно мотнула головой, и добавила, - на котором мистер Лилонд докажет своё право на наследство своего отца. Будем надеяться, что  это состоится, потому что в вашей семье на что-то надеяться уже трудно.
Лиза услышала смех Сэма, но не посмотрела на него, пошла к выходу из гостиной.  А Сэм послушно  последовал за ней.



Отредактировано: 12.04.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять