Графиня берет выходной

Размер шрифта: - +

Глава 3. Внеплановый выходной

На следующий день я отправляюсь в агентство, где консультант, мистер Доример, руководствуясь распоряжениями Николаса, предлагает мне круиз на корабле или отдых на море. Но эти варианты я могу рассматривать только как алиби. Тогда, в качестве альтернативы, мне предлагают посетить Мониаканское Княжество и довольствоваться пешими туристическим прогулками по старинным улочкам. И уже этот вариант меня полностью устраивает, за исключением пеших прогулок, разумеется. Просто в следующие выходные в Мониаке должно пройти Гран-при Мировых Гонок, и будет здорово, если у меня получится заполучить билет.

– Период оказания услуг одна неделя, я правильно вас понял, Леди Истербрук? – уточняет у меня консультант.

– Нет, неправильно. Как минимум две недели с возможностью пролонгации, – стальным голосом объявляю я.

– Но, Сэр Николас говорил о выходных! – очки мужчины от удивления слетают на кончик носа.

– Это и будет выходным. Немного затянутым выходным, – мягко улыбаюсь я.

– Хорошо, Леди Истербрук, любой каприз за… – мистер Доример замолкает и стремительно выводит цифры в договоре.

Я не переживаю за материальную сторону вопроса, мой муж ежемесячно на протяжении нашего брака переводил на мой личный банковский счёт щедрые перечисления. Как Генрих объяснял, это мой процент за вклад в развитие бизнеса. Я всегда благодарила мужа, но никогда не пересчитывала денег за ненадобностью, но знаю, что сумма на счету хранится приличная.

– Номер люкс в Гранд Отеле Мониака, я правильно вас понял, Леди Истербрук? – вновь поднимает на меня глаза мистер Доример.

– Нет, неправильно, – устало повторяю, – Я предпочла бы жить на какой-нибудь самой обычной съемной квартире. Хочется кардинальной смены обстановки.

– Но, это может доставить вам неудобства! – очки его вновь оказываются на кончике носа.

– Нужно выходить из зоны комфорта, любезный, только так человек может расти, развиваться и двигаться дальше, – философски отмечаю я. Клерк снова делает соответствующие пометки.

– Забыла сказать, путешествовать я планирую под иллюзией, – предупреждаю я.

– Это может отразиться на цене и сроках выполнения заказа, Леди Истербрук. Создание нового образа очень кропотливая работа. Плюс документы, ну, вы понимаете, – нервно перечисляет мужчина, поглаживая мизинцем оправу очков.

– Не стоит переживать, камень иллюзии с готовым образом у меня уже имеется, как и документы на него. Держите, – я протягиваю паспорт и водительские права на имя Донны Хендрикс.

– А вы хорошо подготовились… мисс Хендрикс! – довольно хмыкает мистер Доример, внося в договор соответствующую информацию, – И последний вопрос, назовите ваше доверенное лицо.

– Это обязательно? – ровным тоном произношу я, хотя на самом деле  чувствую себя растерянно. У меня нет доверенного лица, потому что я не доверяю никому.

– Обычно, когда в турне отправляются компании из нескольких человек, то они указывают друг друга в качестве доверенных лиц. А кто путешествует в одиночестве, выбирает конфидента из своего ближайшего круга друзей. Ну, чтобы в случае чего, кто-нибудь смог подтвердить ваше отсутствие и при необходимости привести в действие экстренный план вашей эвакуации, – я вскидываю бровь, а мистер Доример успокаивающе выставляет ладони вперёд, – Не переживайте, Леди Истербрук, на моей памяти ещё ни разу никто этим планом не пользовался. Мы так скрупулёзно прорабатываем алиби наших клиентов, что комар и носа не подточит!

Я посылаю одобрительный кивок, и мужчина тянет губы в улыбке мне в ответ.

– Так что мы записываем в графу доверенное лицо? Это обычная формальность.

Конечно, я могу указать Николаса в роли конфидента, это логично, но я не хочу, чтобы моему брату стали известны подробности путешествия. И всему виной его излишняя легкомысленность и невнимательность. Он может и не заметить, как сболтнет лишнее моего мужу. Не думаю, конечно, что Генриха заинтересует мое отсутствие, но береженого, как говорится, и Бог бережет.

– Может быть, сэр Николас подойдёт на эту роль? – озвучивает мои мысли мистер Доример и в нетерпении постукивает ручкой по бумаге.

– Ни в коем случае. Моего брата эта поездка не должна коснуться никоим образом. Он не должен знать совершенно ничего. Это требование к договору, – строго проговариваю я.

– Разумеется, Леди Истербрук, как пожелаете, любой каприз… – тут же заверяет меня мужчина, – Простите… итак, ваше доверенное лицо?

– Леди Элджебет Аберкорн, – неохотно сообщаю.

– Вот и чудно, все формальности соблюдены, поставьте вашу подпись, – пододвигает он мне документ.

– Ах, да, я настаиваю, чтобы мой муж, Генрих Истербрук, ни то, что не знал подробностей договора, а вообще даже не догадывался, что я была здесь.

– Само собой, само собой! – пошленько подхихикивает мужчина, а мне становится противно от этого смеха. Я вовсе не собираюсь изменять мужу, мне неприятна сама мысль об измене, жертвой которой стала я.

Ставлю размашистую подпись.

Моя поездка состоится уже через несколько дней.

 

***

Покинув агентство, я отправляюсь в гости к Элджебет, ставить в известность моё доверенное лицо. Обычно этот процесс должен происходить в обратном порядке, но у меня все не как у нормальных людей.

Не успеваем мы с подругой оказаться наедине в гостиной, как она набрасывается на меня с расспросами о Николасе. Сказать мне нечего, кроме того, что мой брат дурак и не ведает своего счастья.

Говорим о чем-то ещё, и когда приходит время прощаться, я достаю из ридикюля визитку агентства.



Екатерина Павлова

Отредактировано: 08.02.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться