С момента нашей с герцогом игры прошло чуть больше половины лунного цикла. Деревья сбрасывали золотую листву. Снежные вершины гор все чаще скрывались за густыми облаками тумана, мягко сползающими по их склонам на остывшую землю, а утренний воздух становился заметно холоднее. На предрассветном построении зябли руки и при беседе с управляющей изо рта шел пар.
Садовник укутывал кусты заморских роз от наступающих заморозков и прятал выкопанные луковицы в ящики, спрятанные в старой подсобке, конюх принимал новые поставки сухой соломы и сена, которые привозили жители местных деревушек; поленья из хвойных и лиственных пород, связанные в небольшие тюки, укладывали в деревянный сарай, расположенный рядом с домиком для слуг, а погреба наполняли провиантом: вяленым мясом, сыром, сушенными фруктами и овощами, мешками с разнообразной крупой и мукой. Замок готовился к суровой зиме, обыденной для местных краев, но непривычной для жителей южных земель.
Будни для меня никак не изменились. Все также за неудачи и оплошности наказывали, только теперь не лишали еды, а добавляли новые указания. Возможно, из-за моего проигрыша в игре, а может и нет, но отношение герцога ко мне немного поменялось, не скажу, что значительно, однако, он больше не кричал и не унижал. По причине непрерывной работы я практически его не видела, и в те редкие моменты, когда мы сталкивались, между нами непроизвольно завязывался разговор. Хочу заметить, что Его Сиятельство неплохой рассказчик, истории которого слушаешь с замиранием сердца, представляя всю полноту и красочность описываемых им курьезов или приключений, при этом он никогда не улыбался и его лицо всегда оставалось серьезным без намека на непринуждённость. Я старалась разузнать о его желании и, естественно, мои попытки получить хоть какую-нибудь зацепку на этот счет рассыпались, как песочные часы. Герцог не так прост, его слова и выражения зачастую имели двойной подтекст, разгадать которые бывало далеко не просто.
Пару раз он отлучался по делам во дворец Его Величества и обитатели замка вздыхали от облегчения, получив мимолетную свободу, а я ловила себя на мысли, что на сердце ложились тяжелыми камнями волнение и переживание за него. Потом одергивала и ругала себя за абсурдность. Зачем переживать за того, кто не заслужил подобного отношения? И в такие моменты на ум приходили слова матушки: «Добро всегда сильнее зла. Даже маленький луч света способен указать путь в кромешной тьме». Несомненно, матушка была права, только не в этом случае. Человеку нельзя помочь, если он сам того не желает, а удел святой девы точно не про меня.
Я водила сухой тряпочкой по стеклу, очищая его от пыли и разводов. Вдалеке показалась одинокая карета, направляющаяся в сторону замка. Любопытство распирало, и, присев на край подоконника, я молча наблюдала за происходящим.
Карета завернула и въехала во двор. Извозчик натянул поводья и под ржание лошадей колеса прекратили свое вращение. Старенький Роберт открыл дверцу, протягивая руку, на которую нехотя возлегла маленькая женская ладошка, обтянутая светлой перчаткой. Женщина? К ним подбежала Диса и еще несколько горничных.
Обладательница миниатюрной ручки, выпорхнула из кареты, поправляя на ходу несуществующие складки на юбке непышного платья. Шляпка, украшенная всевозможными цветами, скрывала лицо незнакомки, которая в сопровождении Роберта с лебединой грацией поплыла к парадному входу.
Я соскочила с места и ринулась вниз.
Внизу была неразбериха. Горничные шустро сновали из одной комнаты в другую, что-то бурно обсуждая и громко перешептываясь, а я застыла на ступеньке, не решаясь окончательно шагнуть на полированную поверхность пола. Что-то мне это напоминает.
Миссис Потерман раздавала четкие указания, жестикулируя руками и выстраивая девушек в полукруг.
- Лиссана! – вскрикнула она, заприметив меня. – Иди скорее сюда! Живее!
Я отмерла и подошла к ней.
- Становись рядом со мной, - она схватила меня за руку и поволокла вперед. – Опусти голову, - прошептала миссис Потерман как раз, когда тяжелые двери отворились, впуская неизвестную гостью.
-Что происходит? – шепотом спросила я, пытаясь разглядеть прибывшую.
- Плечи, - зашипела управляющая.
- Что?
- Сгорби плечи, слишком прямая осанка, - в той же манере вторила управляющая, но я пропустила ее замечание.
На лестнице раздались тяжелые мужские шаги. Мне не нужно было поворачиваться, чтобы узнать кем являлся их обладатель.
- Баронесса Мелисса Донуа, прибыла Ваше Сиятельство! – прокаркал Роберт, как тогда при встрече со мной, а черные кожаные сапоги, начищенные до блеска, попали в поле моего зрения.
- Ах, Северус, как же я скучала! – слащаво молвила девушка и, проведя рукой по его волосам, прильнула к нему в страстном поцелуе.
прод от 29.04.2017
- Мелисса, - с нежностью проговорил герцог, крепко сжимая ее в своих объятиях.
Я забыла, как дышать.
Стройное гибкое тело, затянутое в корсет, выгибалось от ласки. А его руки… Одна рука покоилась чуть ниже талии, а второй он крепко придерживал ее затылок. Каштановые волосы выбились из прически и топорщились из-под шляпки.
Девушки, стоявшие рядом, робко улыбались и их щеки покрывались густым румянцем от увиденной картины.
#24228 в Любовные романы
#7535 в Любовное фэнтези
#12079 в Фэнтези
#765 в Историческое фэнтези
властный мужчина, любовь и противостоя..., тайны прошлого
16+
Отредактировано: 21.10.2018