Гралия Том I

Размер шрифта: - +

Часть II Глава 5. Танец змей

Глава 5. Танец змей

Безумна ты, безумен я,

И не нужны теперь слова.

Лишь взгляд, лишь жест и поворот,

Мы в танце движемся вперед.

Земля уходит из-под ног,

Рывок и па, опять рывок.

Мы в танце бешеном живем,

И смерть нам больше нипочем.

 

Поездка в Пещерный гарлион была скучна. Освобожденных людей разделили на небольшие группы, которые разрозненно продвигались к цели. Среди выживших не оказалось знакомых Чеару людей. Он сам попал в отряд к Керлу. Наверное, это был правильный выбор, ведь они уже по разу спасли друг другу жизнь, получалось, это их сближало. Освободители и освобожденные за прошедшие дни совместного пребывания успели познакомиться.

Чеар уже к вечеру первого дня пути понял, что его попутчики кружат на одном месте. На северо-западе от них виднелся обширный лесной массив, но Керл упорно не хотел ехать в его сторону, а продолжал свои зигзаги. Кони неспешно перебирали ногами. Керл не стремился к общению, а его первый помощник, здоровяк по имени Рилор, так и вовсе на любой вопрос отвечал неопределенным мычанием или молчанием.

Единственным развлечением в пути было наблюдать, как Керл едет на лошади. Это было занятно. Карлик не мог прямо сидеть в седле, виной тому его короткие ноги. Он лежал на лошади и, чтобы не выпасть из седла, для надежности использовал два дополнительных ремня, которые фиксировали ноги.

Утром второго дня Чеар решил прекратить бесконечную карусель.

– Забвей, а ты знаешь, кем я был до встречи с тобой?

Карлик посмотрел на Чеара кричащим взглядом: «Ты в своем уме? Да мне абсолютно безразлично, кто ты и откуда, мне сейчас самому до себя, не видишь, как мне трудно приходится?»

Чеар понимающе кивнул головой, но говорить не перестал:

– Хорошо, я сам скажу. Я акробат и кузнец.

Рилор чему-то усмехнулся, но, как всегда, ничего не сказал.

– А знаешь, где я провел детские годы, где жил?

– Да мне глубоко наплевать, кто ты, что ты и откуда ты, пока я не слезу с коня и не отдохну.

Чеар вновь понимающе кивнул, не переставая злить карлика потоком нескончаемых вопросов и ответов.

– Я жил в Блуве, недалеко от этих мест.

Карлик грязно выругался, чем вызвал приступ смеха Рилора.

– Керл, я, конечно, понимаю, что ты не доверяешь мне, но любому терпению приходит конец. Сколько мы будем кружить на одном месте?

Рилор и Керл переглянулись.

– Ладно, – как ни в чем не бывало, заговорил Рилор. – Тут ехать пару часов. И, к слову, кружить было не моей идеей.

Рилор, достав мешок, надел его Чеару на голову и вновь загоготал.

Спустя какое-то время Чеар пожалел, что у него нет возможности смотреть на просторы степи и зелень перелесков. Неспешная езда вслепую стала вызывать у него приступы тошноты. Вскоре по лицу начали бить ветки и ему пришлось прижаться к теплому телу лошади.

– Вот-вот, – весело приговаривал Керл, – теперь ты понимаешь меня, великан?

Остаток пути не занял много времени.

– Время прозреть, – язвительно заметил Рилор, снимая мешок с головы Чеара.

Увиденное поражало. Их отряд стоял на возвышении у края густого леса. Перед ними раскинулась долина, усеянная холмами, поросшими частым кустарником и редким ивняком, рябиной и другими деревцами. Невооруженным глазом было видно, что холмы изобиловали пещерами. У некоторых из них были видны люди. С вершин отдельных холмов тянулись струйки дыма. Иногда между холмов сверкали в лучах Ченезара небольшие прудики. Их берега поросли осокой, а на поверхности плавали кувшинки.

«Наверное, тут ужасно много комаров», – предположил Чеар, хотя днем их присутствие никак себя не проявляло.

Лес был выше холмов, лежащих в долине. От края леса шел плавный спуск, кончавшийся небольшой впадиной, заполненной водой. Эта водная протока опоясывала видимую часть холмов по кругу, образуя гигантское водное кольцо-ручей. Через него было перекинуто множество мостков.

«Видимо, это и есть Пещерный гарлион».

– Хорошо спрятались, – заметил Чеар вслух.

– Да, но удивительно другое, – сказал Керл. – Об этом месте до нашего прихода почти никто ничего не знал. Хотя, казалось бы, немалые размеры и близость столицы должны были его рассекретить, но нет.

Рилор усмехнулся.

– Да чего тут думать. Гральцы ленивый народ. Им лишний шаг тяжело сделать. Земельный тракт отсюда далековат, а других дорог тут нет. Вот вам и ответ.

– Ладно, поехали, – с какой-то грустью в голосе сказал карлик.

Чем ближе холмы, тем становилось теплее. Керл направил отряд для переправы к ближайшему мостику. Он был узкий. Его сделали из камня, украсив коваными перилами. От воды его отделяла ладонь по высоте, не больше. Чеар отметил искусную работу собрата по цеху, трудившегося над созданием моста. Причудливые цветы перетекали из одного в другой, образуя хитрый рисунок перил. К ним были прикреплены разноцветные стрекозы. Когда лошадь Чеара ступила на мосток, одна из стрекоз неожиданно взлетала. За мостом появилось подобие дороги. Это была вытоптанная тропка, по ее бокам росла негустая трава.

– Это мост «Грешницы», – пояснил Керл. – Красивые стрекозки, не правда ли?

Теперь их путь лежал между холмами. Как только за спиной оказалась пара-тройка из них, Чеар тут же потерял ориентиры движения. Холмы были очень похожи друг на друга, находились приблизительно на одной высоте, и дорога, по которой они ехали, постоянно петляла.



Кожуханов Николай

Отредактировано: 15.09.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться