Ибридо - 2

Размер шрифта: - +

Девять (4)

Внезапно Марру разжал руку, и я рухнула на землю и хорошенько ударилась головой.

— Ну здравствуй, Карнелиус! — послышался уверенный мужской голос.

Пользуясь моментом, я поднялась на ноги и отошла от Марру на несколько метров. В лесу только начинало светать, было сумрачно и вдобавок прохладно. Мне пришлось вглядываться, чтобы понять, чей это голос: между двумя высокими деревьями стоял темноволосый высокий парень — молодой, лет двадцати. Его большие темно-карие глаза хитро прищурились, а на губах играла фальшивая улыбка.

Японец, тот самый бесстрашный самурай, вмиг превратился в слабое беззащитное существо. Я видела, как задрожали его руки. Я видела, как испуганно забегали его глаза. Я слышала, как бешено билось в груди его сердце.

— Фергус… — выдохнул Марру.

— Как же долго я ждал этой встречи! — тихо и страшно, словно маньяк, который долго выслеживал свою жертву, проговорил парень и медленно направился к Марру.

— Я готов всё объяснить, брат! — пятясь назад и заикаясь, сказал Марру. — Да, я забрал ее силу…

— Ты убил нашу мать! — прокричал на весь лес Фергус и резко вскинул руку — словно взмахнул невидимым мечом.

Японец отлетел, ударившись спиной о дерево так, что крона закачалась в разные стороны.

— Я убил ее, потому что мне осточертело быть изгоем, — прохрипел Марру, поднимаясь на ноги. — Я хотел стать таким, как вы: великим магом, всемогущим колдуном, но она не хотела делиться своей силой! Она обрекла меня на заточение в уродливом теле. Фергус, поверь, — Марру медленно направился к брату, — я создал очень много заклинаний. Они все в колдовской книге. Я очень многое могу, ты даже не представляешь, что нас ждет, если ты простишь меня. Я поделюсь всем, чему учился годами.

— Со мной это не прокатит, Карнелиус! Я не настолько глуп, как Деметриус. Он же тоже однажды пришел к тебе отомстить за мать? И что ты сделал? Предложил ему объединить силы. А он, глупец, согласился… — покачал головой Фергус. — Но ваша дружба недолго длилась, не так ли? До того момента, пока ты не посягнул на его возлюбленную, Зару. И начались все эти ваши кошки, волки, войны…

— Фергус, я не поступлю так с тобой! Я знаю, что ты очень силен и что ты единственный, кто может убить меня. Но, умоляю тебя, не делай этого, — заикаясь, быстро тараторил Марру. — Пойдем в поместье, там я покажу тебе книгу заклинаний. Я открою для тебя другой мир магии, мир, в котором ты сможешь подчинить себе любого зверя или человека.

— Зачем мне ее показывать, Карнелиус? — усмехнулся Фергус, а в его глазах разгорелось нешуточное пламя. — Я и сам ее возьму!

Фергус поднял голову к кронам деревьев, раскинул руки в стороны и принялся очень быстро что-то шептать на языке, похожем на латынь.

Поднялся ураганный ветер. С деревьев полетела листва. Я бросилась к дереву и ухватилась руками за толстый ствол, подумав, что если порыв ветра усилится, то меня с моими сорока восьми килограммами точно унесет.

— Не делай этого, брат! — кричал Марру. — Забери мои силы, но не убивай! — Он пытался подобраться к Фергусу, но тот словно находился в невидимом куполе.

Ветер усилился. Приходилось прикрывать глаза, так как по ветру летели щепки и сухие ветки. Они врезались в мои плечи, оголенную спину и босые ноги.

Наконец ветер стал утихать. Фергус уронил голову. Казалось, он был совсем обессилен. А когда я перевела взгляд на Марру, то едва не упала в обморок от увиденного: уродливый горбатый карлик с длинным острым носом и шершавой морщинистой кожей покидал тело японца. Он был прозрачным, как призрак. Марру вытянул перед собой дряблые руки, задрожал от гнева, поднял глаза к небу и неистово закричал, взревел, застонал. А в следующую секунду... рассыпался и превратился в пепел.

И снова усилился ветер, чтобы унести его прах куда-то подальше от нас.

— Можешь не благодарить, — устало проговорил Фергус, глядя на меня потухшим взглядом.

Он развернулся и заплетающейся походкой скрылся во внезапно появившемся густом тумане.

 



Елена Попова (ХЕЛЕН)

Отредактировано: 11.03.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться