Ибридо - 2

Размер шрифта: - +

Здравствуй и прощай (5)

— Почему ты так разозлился? — не понимала я. — Разве дар — это так плохо?

Он пытался спокойно заговорить со мной, но как только открывал рот, только рычал и срывался на первом попавшемся дереве, сбивая в кровь кулаки. Я стояла как в ступоре, боясь вымолвить и слово. Через некоторое время Уильям успокоился и спросил:

— Я смотрю, она не объяснила тебе, как тяжело нести этот дар?

— Объяснила… Или я чего-то не знаю?

— Как только волки узнают, что в семье вновь объявился лекарь, они сбегутся сюда и будут обитать неподалеку, а в случае беды побегут к тебе! А ты не сможешь отказать раненому и будешь излечивать чужие раны, выкладывая последние силы!

— Так ты об этом? — рассмеялась я и принялась выкладывать ему как на духу всё то, что говорила мне Тифани: о том, что мы живем не в те времена, и всё такое. — И потом, самое главное: я смогу продлевать твою жизнь — единственную жизнь, Уильям! Ты слишком дорог мне! Я не буду лекарем, который, как ты говоришь, выкладывает все свои силы. Но твои раны я буду готова исцелять до конца наших дней! — Я поцеловала его, но он не ответил. — Поверь, я счастлива, что она это сделала. Не держи на нее зла, это ради нас. Ради наших жизней.

— Ответь честно, — прищурился он, — ты добровольно приняла дар?

— Да, — ничуть не раздумывая, соврала я. Понимая, что мне предстоит уговорить Уильяма, чтобы Тифани осталась с нами, я решила, что будет лучше скрыть, что моего разрешения принять дар никто и не спрашивал. Иначе Уильям разозлится на нее еще больше.

— Ладно… — подозрительно смотрел он. — Допустим…

Уильям вздохнул и покачал головой, наверное, про себя ругая меня за то, что я согласилась.

— Кстати, куда это Дерег, Оливер и Алекс так стремительно помчались?

— Мы наткнулись на Тифани в северной части леса. Я попытался ее догнать, но Тифани всегда была очень быстрой, — он резко замолчал. — Ты, видимо, в нее…— Потом мы помчались в дом. Оливер боялся, что она сцепится с Амалией за краденый дневник. А я испугался за тебя

Я взяла его за руку. Пока мы медленно шли к дому, я мягко, издалека заговорила о Тифани, аккуратно подводя разговор к ее переезду в Хомвуд.

— Она и не думала причинять никому вред. Тифани пришла забрать свою вещь, вот и всё. И…

— Мелани, — перебил Уильям. — Вот только не надо рассказывать мне, какая она хорошая! Несмотря на то что она твоя мать, я знаю ее гораздо лучше, чем ты.

— Она изменилась! — заступилась я. — Поверь, Тифани стыдно за то, что она натворила. Что из-за нее Оливер и Амалия были столько лет в разлуке. Она хочет…

— Подожди, — остановился он, когда мы вышли из леса и, нахмурив брови, повернул голову вправо. Я решила стоять на своем: встав напротив него, загородив ему обзор, и продолжила:

— Ты можешь выслушать меня?

Но Уильям, не обращая на меня никакого внимания, медленно пошел обратно в лес. Я за ним.

— Уильям, в чем дело?

— Кто это? — смотря вдаль, спросил он.

Я увидела между деревьями спину белого волка, который мчался со всех ног.

— Может, Алекс? — предположила я.

Мы поторопились выйти обратно из леса. Дом Бакеров был метрах в двухстах, но уже издалека было видно, что машины Алекса нет — значит, он уехал к себе.

— Скорее! — он схватил меня за руку, и мы бросились к дому.

А войдя в дом, запутались окончательно: Оливер, Амалия, Дерег и Линда стояли перед нами и испуганно смотрели на меня.

— Мелани! — дрожащим голосом воскликнула Амалия и подскочила ко мне. — Я так за тебя испугалась!

— Я в полном порядке.

— Мы только что видели белого волка в лесу, кто это мог быть? — тревожным голосом спросил Уильям.

— Тревис! — ответил Оливер.

— Как? — отпрянув от Амалии, я с тревогой взглянула на Оливера. — Зачем он приходил?

— За Тифани, — спокойно и холодно ответил он. — Он идет за ней по следу, а я лишь подсказал ему, где ее искать.

— Он же убьет ее! — закричала я.

— Не убьет, — усмехнулся Оливер. — Проучит в очередной раз. Дар Тифани не позволит лишить ее жизни.

Амалия и Линда глазами подтверждали слова Оливера, улыбаясь и поддакивая. Я задернула рукав и показала им свое запястье.

— Она передала его мне!

Просверлив гневным взглядом Оливера, я бросилась из дома. Перевоплотившись в прыжке, помчалась в лес. Уильям бежал за мной, отставая метров на триста. Растерявшись и не понимая, в какую сторону двигаться, я встала, закрыла глаза. Рядом послышался шелест листвы и быстрое дыхание Уильяма. Он тихо встал в сторонке, чтобы не мешать мне концентрироваться. В голове была путаница, я никак не могла уловить мысли Тифани. Возможно, она уже так далеко, что я их не слышу.



Елена Попова (ХЕЛЕН)

Отредактировано: 11.03.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться