Ибворк. Школа выживания. Книга 2

Размер шрифта: - +

Часть 1 Глава 3

- Проснись! Да проснись же ты! – услышала девушка сквозь сон. – Проснись скорее! Открывай глаза!

Элизабет вовсе не хотелось просыпаться, и она сонной рукой отмахнулась от хозяйки настойчивого голоска.

- Проснись, а то покусаю!

Угроза подействовала на сонный мозг отрезвляюще. Девушка резко села на столе и захлопала глазами, ничего не понимая.

- Наконец-то! – пропищала Лори. – А я уже думала, что нас поймают. Хватай скорее вещи и прячься в кусты!

Элизабет беспрекословно последовала указаниям и молнией метнулась в заросли самшита. Вскоре она услышала невнятную речь, которая становилась все разборчивее по мере приближения говорящих. Судя по всему, их было двое.

- Нежели вы думаете, что это небезопасно? – произнес мягкий женский голос.

- И это не только мое мнение, – вторил ей мужской голос приятного тембра.

- Они тоже могут ошибаться.

- Не возможно с вами не согласиться. И все же стоит попробовать.

- Боюсь, что вы уже все решили и от моего мнения ничего уже не зависит, - в голосе женщины послышалась печаль.

Мужчина прокашлялся и возразил:

- Ну почему же? К вам всегда  прислушивается Главный Совет.

- Прислушиваться – одно, а править Островом – совсем другое. Неужели вы не замечаете, что все мы стали безвольными марионетками в его руках?

- По-моему вы сгущаете краски.

Говорившие вошли в беседку, где несколько минуту назад спала Элизабет и расселись на скамейках. Элизабет затаилась в кустах, боясь даже дышать, ни то, что посмотреть на обладателей голосов. Она судорожно прижимала к себе рюкзак, грязную одежду и шапку-невидимку.

Ей даже не пришло в голову, что можно просто надеть шапку и не прижиматься к мокрой траве, рискуя вновь запачкаться. Однако Лори была более смелой, так как вовсе не боялась быть увиденной. Она проворно шмыгнула сквозь кусты и уже в следующее  мгновение разглядывала говоривших.

Это были мужчина и женщина, облаченные в длинные розовые одежды с капюшонами, скрывающими лица людей. На ногах у них были розовые  плетеные сандалии невероятно тонкой изящной работы.

Порыв ветра скинул капюшон с головы женщины, открыв взору мышки очень приятное милое лицо, обрамленное светлыми локонами, собранными в затейливую прическу. Глаза женщины поражали глубиной синего цвета, а на нижней губе у неё висело миниатюрное золотое колечко.

Женщина поспешно схватила капюшон, накрывая белокурые пряди. Её точеная рука была остановлена крепкой мужской рукой, на пальцах которой красовались золотые перстни.

- Не спешите, Селина. Дайте полюбоваться вашей сказочной красотой.

- Вы же знаете, что Главный Совет не одобряет непокрытые головы Ворлов.

- Но вы так прекрасны, что ни один Совет на свете не должен запрещать ходить вам без капюшона.

Женщина резко поднялась, накинула капюшон и резко ответила:

- За такие слова Исполнители давно бы бросили вас в Океан Нейтральности. Бунтарям нет места в нашем обществе. Все нарушители Гармонии и порядка преследуются Законом и ни мне вам рассказывать об их дальнейшей участи. Недаром в Кровби и Ибворке все бояться нас!

Она немного помолчала, и продолжила:

- Никто и никогда не видел и не увидит нашей сущности, нашего бытия. Все знают, что мы отличаемся суровым нравом и исполняем смертные казни. Для них мы – жуткие мерзкие твари без интеллекта и разума. Никто из них даже и не подозревает, что у нас высоко развитая цивилизация, подчиненная Законам Гармонии. Что мы добры и отзывчивы. Однако Закон Гармонии для нас важнее всего. Жители Кровби и Ибворка даже не представляют, как далеко мы можем зайти в своем стремлении достичь порядка во всем. 

- Да уж, - поддержал её мужчина. – Такая репутация у нас лишь потому, что Исполнители не остановятся не перед чем. Они готовы бросать в Океан Нейтральности даже детей, если бы заранее можно было знать, что из этого ребенка вырастет нарушитель Гармонии.

- Мне кажется, что вам очень даже нравится такой порядок вещей, - гневно возмутилась Селина.

- Но позвольте, милочка, а как же можно иначе избежать смуты и беспорядков? Кто-то должен быть в роли карающей руки Закона. Кто-то должен следить за порядком. Вот Исполнители и несут на себе этот крест. Мистер Ковгэнс слишком мягкосердечен, отправляя провинившихся в Бронелс и перевоспитывая их в Гротеке. Мистер Грэкхэм поступает с провинившимися намного лучше, - он отдает их Исполнителям. Зато в Ибворке мало кто идет против власти Повелителя.

- Это действительно так, но я сторонник более снисходительных мер наказания.

- Поэтому Главный Совет и отстранил вас от правления Островом, - осторожно заметил мужчина.

- Для меня это небольшая потеря. Все равно всегда правил Совет. Но только раньше он прикрывался моим именем, а теперь берет всю ответственность на себя.

- Селина, неужели вам все равно, что вы теперь не полномочны решать проблемы Острова? Ведь вы – истинная Правительница Ворлов, - голос мужчины дрожал от благоговения перед дамой. По всему было видно, что он к ней неравнодушен.

- Я не могу больше мириться с действиями Исполнителей. Я предложила упразднить эту должность, но Главный Совет тут же в ответ упразднил мою должность.

- Но вы должны бороться! – вскипел мужчина, хватая женщину за руку.

Она торопливо отдернула руку и встала со скамьи.

- Бороться? За что? Я не одобряю действий Исполнителей. В моем понимании каждый человек волен лично выбирать между Злом и Добром. Если у волшебника есть желание перейти на сторону Добра, то зачем же ему мешать? Пусть из Ибворка он переезжает в Кровби. Зачем навязывать интересы? А тем более так жестоко наказывать, лишая жизни в Океане? Я не вижу здравого смысла в этих деяниях.

Селина вздохнула, и устало опустилась на скамейку рядом со своим спутником.



Яна Гущина

Отредактировано: 20.10.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться