Ибворк. Школа выживания. Книга 2

Размер шрифта: - +

Часть 2 Глава 22

Короткий сон девушки был прерван. Проснулась Элизабет оттого, что в комнате раздавалось невнятное шептание. Она прислушалась и поняла, что речь идет именно о ней.

- Ты представляешь, - возмущалась Маргарет, - На ней сам Господин Грэкхэм хочет жениться, а мне он выделил лишь роль жены его младшего сына. Тамрэте хоть повезло – Дайнер старший сын и наследник Престола.

- Будь я на твоем месте, - еле слышным шепотом ответила ей Линда, - я была бы на десятом небе от радости! Джек невообразимо красив! Более красивого парня я не встречала в своей жизни! Да он же – мечта всех девушек на свете!

- Да, он, действительно, красавчик, - согласилась Маргарет, довольно ухмыльнувшись.

- Из меня бы тоже поучилась замечательная жена для Господина или его сына, - вторила им Мэри.

- Девчонки, а почему это так сильно везет только Элизабет? – поинтересовалась Анн. – И Джек её любит и Господин Грэкхэм. Что в ней есть такого, чего нет в нас?

В комнате повисла тишина. Никто из девушек не знал ответа на этот вопрос.

- Возможно, во мне есть доброта, которой вам так сильно не хватает? – вмешалась в их разговор сама Элизабет.

- Ты давно не спишь? – спросила Анн, прищурив глаза.

Элизабет промолчала. Ей было смешно слушать, как девушки уже распределили кто будет чьей женой, хотя сама Лиз этого еще не знала. О планах Грэкхэма она могла лишь догадываться. Она бы, конечно, хотела, чтобы он попался на её удочку, и предложил стать его женой, но это были лишь её желания, и ничего больше. На самом же деле Грэкхэм мог разгадать её планы, и тогда ей уж точно несдобровать. А её бесхитростная выдумка по поводу того, что Маргарет выбрана в жены Джеку, забавляла её ни чуть не меньше, чем предположение того, что Грэкхэм хочет жениться на ней.

- Тэолана, скажи, почему Господин не хочет, чтоб ты была женой Джека, ведь вы так любите друг друга, - осторожно спросила Линда, садясь на кровать Лиз.

- Девушки, не забывайте, что меня зовут Элизабет, а не Тэолана, - добродушно засмеялась Лиз.

- Ну ладно, Элизабет, почему бы вам с Джеком не пожениться? – не унималась Линда.

- Да мы бы, может, и поженились, если бы на то была наша воля, - вздохнула Элизабет, - только обстоятельства выше нас.

Сама не ожидая того, Лиз чуть было не раскрыла всю свою страдающую душу перед девушками, которые, по сути, были бы рады её бедам.

- Ах ты, лживая девчонка, - услышала она Берту. – Только недавно ты говорила Джеку, что не любишь его, а любишь его отца, а нам сейчас рассказываешь сказки о том, что любишь Джека. Тебя не поймешь!

- Я и сама не могу себя понять, - призналась тихо Элизабет.

- А каково это, быть невестой Господина? – продолжала засыпать вопросами Мэри, не обращая внимания на нападки Берты.

Элизабет не знала, что и ответить. Она-то сама не знала, каково это быть его невестой. Пока она была лишь его пленницей, и ни на что другое рассчитывать особо не приходилось. Он мог выбрать ей в мужья либо дворянина, либо башмачника, либо вовсе сгноить в темнице. Его планы были для нее загадкой. И предположения Джека и девушек о том, что она станет женой Грэкхэма, начали её раздражать.

- Я даже не знаю, что вам и сказать. Я бы не хотела обсуждать эту тему. Мне неизвестны планы Господина.

- Опять врешь? – не смогла промолчать Берта, зло посмотрев на Лиз.

- Думай как хочешь, но меня оставь в покое, - чуть не закричала Элизабет.

В комнате тут же воцарилась тишина. Никто не смел и рта раскрыть. Девушки не знали что и думать о новом положении Элизабет. Конечно, над ней можно было поиздеваться, если она не будет женой Господина. А если будет? Тогда им будет не сладко.

Маргарет переоделась ко сну, подавая пример всем остальным. События вечера, слишком насыщенные всякими перебранками и разоблачениями, измотали девушек. Они одна за другой укладывались спать. Последняя ложилась Анн. Она погасила свечи, и темнота укутала своим покрывалом девушек.

Тишина говорила о том, что, либо девушки уснули, либо каждая увлечена своими мыслями. Элизабет, утомленная событиями прошедшего дня, свернулась клубочком и заснула. Ей снился Джек, как они карабкались по горным склонами и любовались невероятно красивыми пейзажами. В её сне они были вместе. Их сердца бились в унисон.

 

* * *

- Лиз, просыпайся, - разбудил девушку голосок Лори. – Все уже встали и собираются на завтрак.

Элизабет сладко потянулась и по-детски протёрла глаза кулачками. Вчера она даже не позаботилась о том, чтобы переодеться, и её чёрное бархатное платье теперь имело очень жалкий вид. Зеркало в ванной отражало взлохмаченную помятую особу. Платье пришло в жуткое состояние. Элизабет даже поморщилась от такого вида. 

- Что же делать? – сокрушенно произнесла она, пытаясь руками разгладить платье, – В таком виде я не смогу показаться за завтраком.

- Вчера надо было подумать об этом, - подернула плечами Лори, озабоченно взирая на хозяйку.

В этот момент в дверь ванной постучали, и в нее вошла Линда. В руках она держала платье из темно-зеленого шифона с черными вставками.

- Когда ты встала, - заговорила Линда, - я увидела, что твое платье сильно измято. Надень мое.

С этими словами она повесила платье на вешалку и вышла. Элизабет аж насторожилась. Что бы все это значило? - недоумевала она. То её ненавидят, то предлагают красивое платье. Она переглянулась с Лори и протянула руку к платью. Мягкий струящийся шифон приятно коснулся её руки. Недолго думая, Элизабет скинула с себя бархатное платье, оставив его смятым комочком лежать на полу,  и отдалась ласкающим струям теплого душа. Вымыв голову, она обильно намылила тело. Поскользнувшись, Лиз чуть было не упала, но вовремя ухватилась за выступ ванны.

- Поосторожнее, - заботливо пискнула Лори. – А то переломы и ссадины тебя совсем не украсят.



Яна Гущина

Отредактировано: 20.10.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться