Иннишид. На драконьих костях

Размер шрифта: - +

Глава 22

Maybe we should burn the house down

Have ourselves another fight

Leave the cobwebs in the closet

‘Cos tearing them out is not just right

 

The Cranberries, «The Promises»

 

Старик сидел на узенькой веранде и наблюдал за тем, как продвигается колка дров. Казалось, его забавляют неуклюжие движения раба.

– Похоже, что «псы Цезерина» гнушаются черной работы. Или я все-таки отбил тебе яйца? – Дымокур прищурил здоровый глаз.

«Сам бы попробовал поработать в кандалах!» – мысленно огрызнулся Рик, внешне ничем не выказывая своего неудовольствия. Наука учителей и Абелоуна пригождалась даже здесь, ведь именно они учили тому, что отпрыск королевских кровей должен держать свои эмоции в узде. Он растер поясницу, вспоминая, как помогал заготавливать дрова тетушке Фамфре. Сага сильно перепугалась тогда, думая, что Рик покалечится. Но все обошлось, потому что он был примерным учеником.

– Эй, ты оглох, что ли? – строгий окрик вернул к действительности.

– Нет, хозяин, – юноша отбросил топор и, собрав с земли поленья, понес их в сарай.

– Знал бы, что из «псов Цезерина» получаются хорошие рабы, сразу бы с вас и начал. – Старик указал на оставшиеся в миске сухари и воду в кувшине: – Разрешаю доесть. А вечером у нас будет славный пир. – При слове «пир», на лице Дымокура заиграла гадкая улыбочка.

В тот день Рику несказанно повезло: старик отправился на соседний остров по делам, оставив юношу запертым в избушке. Немного подождав, Рик встал и выглянул в окно, ибо от умалишенного старика можно было ожидать всего что угодно. Вдруг он никуда не поехал, а на самом деле притаился рядом и шпионит? К счастью, подозрения не оправдались и принц, сдерживая позывы рвоты, принялся обыскивать трупы. У большинства несчастных имелись страшные раны, иные разложились настолько, что угадать причину смерти казалось затруднительным делом. Искомый предмет был обнаружен во внутреннем кармане камзола – старомодного и в дырах. Обладатель камзола, Армерий, выглядел еще хуже, но принц, в основном, смотрел на амулет, похожий на дешевую побрякушку на махрящейся в нескольких местах веревочке. Похожие безделушки продавались на базарах, по монетке за штуку и имели спрос среди людей с весьма скромным доходом. Однако любого мага, знающего толк в изготовлении амулетов, меньше всего волновала стоимость исходных материалов. Главное – эффективность амулета, а не его вид.

Принц еще раз прислушался к звукам за окном. Крамольная мысль вновь закралась в душу и заставила замереть на месте.

«Что если эта записка – злой розыгрыш старика? Так сказать, еще один предлог для того, чтобы распустить руки?» – Рик потряс головой. Нет! Столько раз он видел портреты сира Сэвори. Здесь не может быть ошибки. Да и к тому же королева, его так называемая «мачеха», являлась счастливой обладательницей книги стихотворений с автографом эльфийского поэта. Сэвори расписывался на эльфийском, но в целом почерк все равно был узнаваем.

Устроившись у пустующего столба, Рик проделал нехитрое действо: поплевал на палец, поскреб присохшую к подошвам грязь и начертил на амулете символ «Мокк’ар». Эльфы использовали данный символ не только как оберег, но и для материализации духов, для чего символу добавлялась дополнительная черточка.

Прошло несколько минут. Рик уже начал задумываться над правильностью исполнения всех предписаний, как вдруг амулет резко задергался из стороны в сторону. Создавалось впечатление, будто две противоборствующие силы, вцепившись в шнурок, пытаются перетянуть его на себя. Наконец, «противоборство» прекратилось и в воздухе, рядом с тем местом, на котором лежала магическая побрякушка, проступил нечеткий силуэт.

– Сир Сэвори, это вы? – осторожно предположил Эверикон, заговорив на эльфийском.

– К твоим услугам, – в голосе ответившего слышались нотки удивления. – Не каждый день встретишь человеческое дитя, умеющее изъясняться на альфарейском.

– Я нашел вашу записку, – выпалил Рик, не веря своим ушам. Неужели это все взаправду? А может он просто сошел с ума?

– Вот как? – голос эльфа был полон печали. – Значит, ты новая игрушка Дымокура?

Принц кивнул и задал встречные вопрос:

– Сир Сэвори, как вы сюда попали? И почему не сбежали?

Амулет еще раз дернулся и, медленно поднявшись над полом, завис в области шеи прозрачного собеседника.

– Трагическое стечение обстоятельств – вот причина моего рабства. Видят боги Альфара, я пытался бежать, но бестолку... Тебя били?

Помрачневший Рик хотел съязвить что-то вроде «А по моему виду разве не видно?», но подумал, что с его стороны это будет невежливо и ограничился сдержанным кивком.

– О, эти побои! – сетовал альфареец. – Когда-то я думал, что мои домашние учителя-философы жестоки по отношению ко мне. Все познается в сравнении, мой друг. Впрочем, отвечая на твой вопрос, скажу, что я был посредственным магом и поэтому не смог сбежать.

– «Были?» Что значит – «были»? – встрепенулся Эверикон.



Мария Митропольская

Отредактировано: 23.09.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться