Искупление Тьмой Убийца 2

Глава VIII НЕВИННАЯ (1)

14 ноября 2016

 

Тело Камиллы Скалларк, найденное три дня назад, стало спусковым крючком. До этого момента целых десять дней Эттон-Крик находился в подвешенном состоянии. Люди шушукались, зная кровавую правду, но вслух никто ничего не произносил. Сейчас тоже мало кто обсуждал случившееся, особенно те, кто жил в Старом городе рядом с двухэтажным домом, где нашли труп. Однако если раньше люди терялись в догадках, что случилось на Хэллоуин, теперь все иначе. Теперь правда известна. Юная Камилла Скалларк, родители которой были жестоко убиты в ночь на первое ноября, не просто пропала без вести. Она была мертва. Она была убита бесчеловечно и жестоко.

Никто не мог поверить, что серийным убийцей, которого все искали, оказалась миловидная женщина, приехавшая десятого сентября в Эттон-Крик – Лаура Дюваль. Говорили, она совсем спятила, после того как погиб муж ее сестры в аварии, а ее племянница попыталась убить себя. Дурная слава о семейке Стивенсонов разлетелась по Эттон-Крик уже на следующий день после найденного тела Кэм Скалларк.

Жители Эттон-Крик искренне жалели дочь погибшего в автокатастрофе хирурга Джека Стивенсона. Никто не знал, что на самом деле представлял из себя этот человек. За ширмой добродушного и улыбчивого мужчины, ответственного коллеги, который в операционной спас множество жизней, скрывался монстр. Плохой муж, плохой отец, плохой человек. А если бы они знали о том, о чем знает Лаура Дюваль, если бы были посвящены во все отвратительные подробности, они бы сделали совсем другие выводы.

Но никто не копал глубоко. Жителям Эттон-Крик надоело находиться в подвешенном состоянии, надоело задерживать дыхание над пропастью, надоело оборачиваться и смотреть, кто стоит за спиной. Они с радостью ухватились за предложенное полицией объяснение:

 

Преступником оказалась Лаура Дюваль. Выдохните, жители Эттон-Крик, и продолжайте жить. Все закончилось.

 

Пятничной ночью Дориану Харрингтону вдруг позвонили из полиции и попросили приехать в морг. Когда он услышал о том, какая его ждет работа, всю сонливость как рукой сняло, и он подскочил с кровати и принялся носиться по особняку, едва не перевернув гроб с телом Каи, стоящий у кухонного окна. Ной спал на диване в гостиной, и Дориан не стал его будить. Он тихо выскользнул из дома, сел в свою машину и через тридцать минут оказался в городском морге, куда доставили тело Скалларк.

Помощник патологоанатома Иван – высокий худой тип двадцати трёх лет с волосами песочного цвета, - уже нетерпеливо поджидал его. Он же и поговорил с офицерами, доставившими тело девушки.

- Камилла Скалларк, - скороговоркой сказал он, когда Дориан влетел в здание и сбежал по лестнице в светлое помещение. – Девушка, которая пропала две недели назад.

- Знаю, - сказал Дориан, замедляя шаг. К столу он приблизился медленно и затаив дыхание. Он знал эту девушку всю жизнь. Он был ее научным руководителем, он следил за ней, когда попросил Аспен. Она жила в его особняке. А он так и не смог ее спасти.

Юная Камилла Скалларк лежала на столе под белой простыней. Бездыханная, неживая и совсем непохожая сама на себя.

- Ладно, - сам себе сказал Дориан. – Надо приступать к работе. Иван.

- А? – тот подскочил, услышав свое имя.

- Отомри.

- А, да, - он медленно приблизился к столу, на котором лежала девушка немного младше его самого.

Дориан еще секунду чувствовал напряжение в грудной клетке, затем напомнил себе, что он тот, от кого зависит расследование, и, надев перчатки, принялся бережно осматривать тело Камиллы Скалларк, комментируя увиденное. Иван между тем только путался под ногами и без перестановки чихал.

- У меня аллергия на трупы, - пожаловался он. Дориан, держащий Скалларк за подбородок, поднял голову и посмотрел на помощника долгим суровым взглядом. Парень смущенно закашлялся, начиная краснеть, и Дориан вновь опустил взгляд на лицо Скалларк. Его пальцы в белых перчатках осторожно касались ее кожи, хотя девушка была давно мертва.

- Ну и зачем ты тогда пришел сюда?

- У меня практика, - мрачно пробурчал тот, скрещивая руки и облокачиваясь о стол, на котором лежала всякая писанина.

Дориан между тем крутился вокруг Скалларк, пытаясь отогнать от себя все эмоции и стать бесстрастным. Он уже многих отправил с этого стола на кладбище: Майю, Сьюзен, теперь вот Скалларк. Кто будет следующей?

- Надколы на обеих скулах, - произнес он Ивану. – Видимо, он ударил ее, чтобы не сбежала. – Дориан коснулся кожи Скалларк под горлом. – Гортань раздавлена. Душил ее перед смертью.

- Ублюдок, - добавил Иван презрительным тоном, и в этот раз Дориан промолчал.

Пять минут спустя, когда Дориан пристальным взглядом осмотрел тело Скалларк, в двойные стеклянные двери вошел высокий крупный детектив по фамилии Кристмас. Дориан не обратил на него внимания, а Иван сразу подобрался.

- Ну, что скажете? – детектив остановился у стола, хмурясь кустистыми бровями. Взгляд, направленный на Скалларк, был сочувствующим.

- Я только что приехал, - отозвался Дориан, и тон его голоса заставил детектива Кристмаса пристально посмотреть на черноволосого мужчину. Он спросил, был ли лично знаком профессор Харрингтон с убитой, и тот ответил что да, при этом не вдаваясь в подробности.

Отключив все свои чувства во второй раз, Дориан рассказал детективу Кристмасу все, что он заметил при первичном осмотре, указывая на очевидные повреждения:

- У нее сломана челюсть. Не хватает трех зубов. Разрывы кожной ткани на обеих руках. Колотая рана в области сердца. Вероятнее всего Кэм Скалларк умерла именно из-за этого.



Отредактировано: 06.05.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять