Испытание гордости. Возлюбленная юга

Глава 9.

Воровато оглядевшись, я ступила на порог неизвестного заведения. Прислуга, дежурившая при входе, низко поклонилась, безмолвно попросив следовать за ними. Стараясь сохранять безучастный вид, бесшумно двинулась практически в такт их шагам. Леди Озаро, вызвавшая сопровождать меня, была бледна, но ничем не выдавала своего недоумения.

Когда с утра мне доложили, что подле главного входа стоит некий специальный экипаж, я удивилась. Когда мне передали короткое письмо с характерным гербом, встречавшимся до этого пару раз, я уже мысленно представляла, к чему именно следовало готовиться.

Мы прошли мимо шумного зала, в котором расположилась куча народа, а в воздухе стоял отчётливый запах спиртного. Поморщившись, я лишь сильнее закуталась в платок, отвернувшись. Представлять, то представляла, то от истины была далека. Не проронив ни слова, мы поднялись на второй этаж, где прислуга неожиданно заговорила.

— Дальше вам нужно пройти одной, — тихо произнёсла одна из девушек.

— Хорошо, — с некой заминкой кивнула в ответ.

— Но, Ваше Величество, — несколько неуверенно позвала меня баронесса.

— Позаботьтесь о моей фрейлине, — бросила, так и не обернувшись к ней. Любопытство съедало изнутри, поэтому медлить казалось кощунством.

Не став ждать ответа от леди Озаро, двинулась дальше по коридорам в сопровождении лишь одной девушки. Она замерла чуть поодаль, учтиво распахнув одну из дальних дверей, отступая в сторону. Выпрямившись и подавив внутренний трепет, я вошла в помещение. Небогатое, средних размеров, но до ужаса задымлённое.

Взглядом практически сразу же нашла необходимого мне человека.

— Вы не меняетесь, — пожурила его вместо приветствия.

— Ваше Величество, — легко подхватил глава безопасности, грациозно поднявшись с места, чтобы сделать пару шагов навстречу и запечатлеть лёгкий поцелуй на тыльной стороне ладони, — ваше появление заставляет моё сердце трепетать.

— Ваше сердце трепещет от количества сушённого млечного сока, который вы курите, — передёрнув плечами, предупреждающе произнесла я. — Может, вы оставим обмен любезностей на потом?

— Разумеется, присаживайтесь, выпить?

— Я ненадолго.

Казалось, мои слова были пропущены мимо ушей. Скотт вдохнул в лёгкие дым, прежде чем отступить, рассеяно оглядевшись, а после без церемоний наполнил одиночный стакан некой янтарной жидкостью. За прошедшую неделю, что я его не видела, он сильно исхудал. Будто бы человек, мучающийся от неизлечимой болезни, не иначе.

На секунду в моём сердце поселилась щемящая жалость. По прибытию во дворец жрецов Жизни жизнь там кардинально поменялась. Основная часть слуг стали передвигаться практически бесшумно, вовсе не попадаясь на глаза, женская часть притаилась на своей половине, не желая и носа выказывать.

Император вовсе ушёл в дела, теперь мы с ним виделись ещё реже, чем до этого. И лишь жрецы, словно падальщики, рассекали коридоры дворца с гордо поднятыми головами. Никто из них ещё не осмелился просить у меня аудиенции, но я была уверена — это вопрос времени. Очень короткого промежутка времени.

— Лорд Равен, — внезапно заговорил Скотт, — неуловимая птица высокого полёта, следы заметает лучше всяких ищеек. Проследить и остаться незамеченным по отношению к нему, кажется, невыполнимой задачей.

— Ближе к делу, — поторопила.

— Мои люди потеряли след на середине пути.

Скотт замолчал, выжидающе смотря на меня. Сказать на это было нечего, поэтому я лишь демонстративно подняла одну бровь. Неужели это всё, что они могли мне сообщить? Не верю, не зря же этот мужчина столько лет возглавлял службу безопасности, должно быть что-то ещё.

— И?

— Но я не хотел расстраивать вас, — покладисто продолжил Скотт, — с великим трудом, но мы смогли восстановить его приблизительный маршрут. Думаю, вам будет очень интересно узнать, что он навещал леди Фельиду, но это не самое интересное. После его отъезда к леди наведался отряд жрецов Жизни.

— А им там чего нужно было? — я нахмурилась, непроизвольно сжав платок.

— Никак не ведаю, Ваше Величество.

— Это всё? — учтиво поинтересовалась.

— К сожалению.

Я медленно поднялась на ноги, кивнув. Похоже, мои главные опасения подтверждались. Что может связывать лорда Равена с Фельидой? Если всё так, как я думаю, то и предыдущие разы он отлучался именно к ней. Тогда не удивительно, отчего никто об этом не знал. Генерал и леди в ссылке, неплохая пара.

Закусив губу, двинулась на выход, погружённая в хаотичные мысли. Лишь на пороге опомнилась, резко развернувшись. Скотт всё так же сидел на диване, сверля меня стеклянным взглядом, не выражающим ничего. Сигара тлела в его руках, обжигая пальцы.

— Благодарю за работу.

— Не стоит, — мгновенно откликнулся мужчина.

— Если тебе что-то нужно, — не слишком уверено начала я, но была тут же прервана.

— Нет-нет, как можно, Ваше Величество, — возмущённо отозвался Скотт, — ваше доверие — главная моя награда.

Отрывисто кивнув, я всё же поспешила на выход. А уже через десять минут тряслась в экипаже, задумчиво смотря на голубое небо и мирно плывущие облака. Леди Озаро не спешила с расспросами, хотя я прекрасно видела, что она каждый раз дёргалась и открывала рот, вот-вот готовая задать вопрос.

Значит, лорд Равен не просто так отлучался.

Ну, предположим, я получила информацию, но что с ней следовало делать дальше? Как мне нужно поступать, чтобы не натворить ещё больше ошибок? Предательство лорда Равен болезненно полоснуло по сердцу, ведь я действительно считала его своим союзником. Однако и творить что-то с горяча мне не хотелось.



Отредактировано: 01.03.2018