Испытание рыцаря

Испытание рыцаря

* * *

— У меня много возможностей, ты же знаешь, — Морьо с сомнением бросил взгляд на вастака, сидевшего напротив. — Я могу отплатить монетами, металлом, мехами. Любой товар по ту сторону от равнин и большой реки.

Сомневался он не в себе, конечно, а в том, что улыбающийся торговец с раскосыми узкими глазами, сидевший напротив него, вообще способен уразуметь потребности внука великого Финвэ, четвертого сына прославленного Феанаро. Потому разговор вёлся неторопливо, и Морифинвэ Карнистир тщательно растолковывал вастаку, что к чему. К слову, необходимость эта его не раздражала, как могло бы быть со вспыльчивым Куруфином или излишне прямолинейным Келегормом. Ему вообще нравились местные огненные закаты, короткие вечера и длинные ночи, полные непроглядной тьмы. И пробравшаяся под плащ прохлада не пугала, а казалась ласковой, точно кошка, в сравнении с первыми холодными зимами близ Ангамандо, когда они стояли там лагерем под воротами Моринготто, или в Химринге, пока там не выстроили достойную крепость. Вот где холод пробирал до ломоты в костях, а здесь слегка пугала лишь возможность встретиться со стаей шакалов, которые спугнут лошадей, или риск обнаружить поутру в складках одежды раздавленного скорпиона. Но ему-то можно не слишком их опасаться, так что все это, в сущности, были такие мелочи в сравнении с теми черными тучами, что собирались сейчас на далёком отсюда севере… Тучи эти бросали тень и на его сердце, и постепенно Морифинвэ вернулся мысленно к цели своего визита.

— Словом, с племенем Ульдора и Ульфанга я договорился и еду искать других союзников. Но в ваших краях никто не живёт на одном месте, потому я и думал, что твой совет мне поможет застать кочевые племена на их дорогах вовремя, — и он улыбнулся в ответ вастаку с ответной выученной у них манерой: приветливо, но непроницаемо. И добавил, что его интересуют лишь те, кто готов наняться и верно послужить. Богатые смелыми воинами, словом.

— Наша степь кажется голой и бесприютной чужестранцу, это так, — закивал с хитрецой в глазах торговец. — Многие в этих краях смелы, как львы. А насчёт наняться… Надо подумать. Не знаю, — и он с сомнением почесал подбородок.

— Я готов заплатить, — повторил Морьо. — Или заключить взаимовыгодный союз. Местные нравы таковы, что не к каждому из вождей подступиться с первого раза, и не все готовы выслушивать незнакомца, хотя бы он и был могущественным князем с севера.

Торговец рассмеялся, поддакивая.

— Да, местные нравы могут быть непривычны. Это верно.

— Потому-то мне и нужна твоя помощь, любезнейший. Если ты замолвишь за меня слово…

Звонкое золото решило это дело.

Недели две спустя (им предшествовал долгий путь по местности, где чахлая трава покрывала все ровным серо-желтым ковром до горизонта) Морифинвэ снова сидел возле костра, но теперь кругом было шумно, многолюдно, пахло конским потом, дневной сухой жарой, курдючным жиром из большого котла с похлебкой. Ему здесь не слишком нравилось. Напротив расположился длиннобородый старейшина и несколько девиц, что было в новинку. Обыкновенно девы вастаков были молчаливы и сдержанны, держась поодаль, но теперь Морьо мог рассмотреть их поближе и заметить, как они переглядываются меж собой; Но ничего интересного, кроме поблескивающих черных глаз он не видел, и низ лица у них по обычаю скрывался под накидкой.

Торговец после долгой беседы с длиннобородым стариком его покинул; Морьо знал несколько наречий вастаков, но то, на котором велись переговоры, было ему незнакомо, что оставляло простор для раздумий, о чем шла беседа. И неведение его, как всегда, нервировало. Он немного покусал пересохшие губы, потом решил, что так откровенно выказывать страх неприлично, и напустил на себя вид расслабленного добродушия. Подали местной обжигающей горло настойки, и улыбаться сразу стало проще, и разум начал отыскивать хорошие стороны в том месте, где он оказался. Да, эти вастаки бедны, но выносливы и воинственны, покажи любую побрякушку из золота — и они окажутся на его стороне…

Как бы не так.

Старик выслушал его предложение, но кошель с золотом от себя отодвинул. Морьо подвинул его обратно. Затем начал перебирать варианты:

— Или могу заплатить металлом, если хочешь. Может, оружием? Любым другим товаром?

— Мы не испытываем нужды.

— Но всё же?

— Ты просишь союза, значит, должен быть достоин вести моих людей в бой.

— Понимаю, нелегко поверить тому, кого видишь впервые. Я не обману, и, клянусь, отплачу щедро.

— Я не об этом. Не богатством определяется сила воина.

— Я легко могу соревноваться в стрельбе или на клинках с любым, кого выберешь.

— Такие мечи у нас не в ходу, — покачал головой старик.

Морьо начинал злиться, не понимая, чего он хочет, и старательно скрывал гнев, все же выдававший себя пятнами на щеках.

Одна из девушек хихикнула.

— Силу воина можно измерить и иначе, — заметила она, наклоняясь, чтобы взять с блюда лепешку.

Морьо заметил ее раскосые удлиненные глаза и длинные ресницы, и вежливо улыбнулся в ответ. Может, хоть она уломает своего отца, если такой чужеземец, как он, ей понравится? И Морьо применил самую очаровательную из своих улыбок: она казалась смущенной, чуть стеснительной, и на нолдорских дев оказывала магнетическое воздействие. Но в этот раз он вовсе не был уверен, что здесь все пройдет так, как он хотел. В ответ она взглянула лукаво.

— Прежде чем биться с нашими воинами, совладай хотя бы с моими сестрами.

На вастакском всеобщем говорила она нараспев, медленно, что показывало неуверенность. Морифинвэ улыбнулся ещё шире. Ему приходилось слышать о девах-воительницах, но… Правда ведь в том, что они многократно слабее любого мужа? Ну, в меткости ещё можно соревноваться, там не требуется большой силы — и то он не встречал женщины, равной себе, хотя среди нолдор владели этим искусством почти что все.

— Мудрое решение, госпожа, — ответил он со всей учтивостью. — Если я покажу себя хуже, тем приятнее будет проиграть именно тебе, — и он снова улыбнулся как можно обольстительнее. — А если выиграю и покажу себя славным воином, обещает твой отец и твое племя послужить мне?



Отредактировано: 09.11.2022