Том I. «Деревянное тело и каменное сердце»
[木人石心 — Mù rén shí xīn — Деревянное тело и каменное сердце] — китайская идиома, означающая иметь твердую волю, чтобы не поддаваться соблазну славы и выгод, получение которых может навредить интересам государства.
Глава 1. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне, мастер
— Темный принц сгинул, даже стервятники не стали бы есть его мясо после кончины. Говорят его тело даже не разлагалось, оно просто обратилось в прах.
— Вот что значит пойти по пути тьмы. Поделом ему!
— Он же еще совсем ребенком был, мало что смыслил в жизни, да и в государственных делах…
В корчме*¹ витал запах вина и меда, ближе к столику владельца заведения можно было учуять нотки чего-то покрепче.
*¹ Корчма — постоялый двор, таверна, с продажей крепких напитков.
Многие, не особо располагающие деньгами, жители Надземья*¹ любили заседать после работы в полях в этом местечке.
*¹ Надземье — место, где живут люди, не принадлежащие к аристократии, обычные крестьяне, а также заклинатели шести школ и их ученики.
Здесь и атмосфера приятная, и люди все простые: выслушают и развеселят так, что совершенно забудешь обо всех проблемах.
Зачастую можно послушать и принять участие в обсуждении вопросов, касающихся империи и политики в целом, и даже обсудить династию высших чинов, ведь за это ничего не будет, люди здесь как родня друг другу.
— Да-да, ребенок, как же. Погубил отца и мать, хотел уничтожить весь люд только ради того, чтобы? А для чего собственно? Эгоистичный ублюдок, аристократическая ошибка и только. Так еще после себя оставил эту чертову гниль… Тьфу, выродок…
Гомон наполнял корчму. Сколько бы лет ни прошло, а люди Надземья будут обсуждать ужасные дела темного принца и его конец.
— Знал бы принц, что своими деяниями он обрек себя не только на ненависть, но и на ярые обсуждения своей персоны, восстал бы из праха. А что же случилось бы потом? — после мягкого смешка от своих слов, молодой человек, сидящих за дальним столиком у окошка, ответил на свой же вопрос. — От трактира осталась бы только стружка, а от людей ошметки ткани их одежд.
— Прошло двадцать лет. Не надоело ли им? У меня уже разговоры о нем в печени сидят, не иначе. Господин Яньшен, может быть, пойдем уже отсюда? — недовольно хмыкнул юнец, сидящий напротив своего, как уже выяснилось, господина и подпер щеку кулаком. — А-а-а, только давайте заберем это золото с собой?
Смотря на своего хозяина, человек с волосами цвета хлопка не особо то и вслушивался в эти разговоры, ему было куда интереснее наблюдать за тем, как мед с ложки, которую держал в руке Яньшен, стекал прямиком в узорчатую пиалу.
— Ты прав. Дорога дальняя, закат уже совсем близко. Лучше вернуться до наступления ночи.
Оперевшись о стол, господин в белых одеждах забрал соломенную шляпу со стола, поднялся и прошел по скрипучему деревянному полу, направляясь к выходу.
Юный слуга аккуратно перелил мед в небольшую бутылочку и поспешно окликнул Яньшена.
— А, господин! Ваша трость!
Колокольчик у входной двери звонко зазвенел, и в корчму вошел молодой человек, чьи одежды отдавали иссиня-черным цветом. Его волосы были заплетены в высокий хвост, осанка была ровная, статная. Взгляд направлен вперед. А вышивка на спине верхнего халата в виде черепахи, указывала на принадлежность к пику Солнцестояния*¹.
*¹ Пик Солнцестояния. Восток — школа черепах. Учит сдержанности и четкости в бою; исцелению; соединению души, тела и разума воедино; нравственным и целомудренным поступкам. Ученики пика Солнцестояния славятся великодушием и мудростью.
Ученик слегка стукнулся плечами с господином в белом, из-за чего второй выронил свою шляпу. Она приземлилась у ног юного последователя учения черепах.
Как подобает сдержанности и вежливости выходцам с пика Солнцестояния, молодой человек склонился на колено и поднял головной убор, вручая его Яньшену в руки, предварительно отряхнув.
— Прошу прощения, кажется, я не рассчитал расстояние между нами. Благодарю, — приняв из его рук шляпу, господин в белом приподнял уголки губ в легкой улыбке и слегка склонил голову.
— Господин… — вздохнул только что подбежавший слуга. — Прошу Вас, не отходите от меня, — обратив внимания на ученика школы черепах, он лениво поклонился. — Мы удаляемся. Ну же, господин, посмотрите на себя. Трость забыли, даже вон, шляпу надели коряво. Ну что бы вы без меня делали, а?.. Ой…
Удаляясь из корчмы, господин с улыбкой потрепал волосы своего слуги, а тот виновато покраснел из-за необдуманной сказанной глупости.
«Слепой?» — провожал взглядом человек в черном господина со шляпой.
Однако его сразу же хлопнули по плечу и чуть не брызнули вином на одежду, заставляя отвести взгляд от удаляющейся белоснежной фигуры.
— Дао Чен, мальчик мьой! — икая, к нему подошел мужчина лет сорока и с радостной улыбкой предлагал выпить за компанию с ним и его друзьями. — Что ж ты пральный такой? Хоть разок то можно наршить ваши эти законы шмаконы, ну?
— В следующий раз, — спокойным тоном ответил парень. — Сегодня я по делу, хозяин на месте?