Кабачки для Калины

Пролог

Любезная моя Есения Андроновна!

Во первых строках моего письма сообщаю, что продолжаю питать к вам нижайшее почтение и желаю вам всего самого наилучшего. Надеюсь, вас порадует новость, что свадьбу моего пасынка справили скучнее и беднее, чем свадьбу Калинушки. Правда, нынешняя моя супруга, так и не сумевшая затмить ваш светлый образ в моем сердце, имеет какое-то особое мнение относительно свадьбы и моего поведения, но я уверен, что не стоит обращать внимание на такие мелочи. Во-вторых, руководство наконец-таки оценило мои выдающиеся способности и пожаловало генеральское звание. У меня теперь будут красивые погоны и солидная пенсия. Не жалеете ли, Есения Андроновна, о том, что двадцать пять лет, восемь месяцев и девятнадцать дней назад, в три часа пополудни, вы ушли от меня, хлопнув дверью и попрощавшись ушатом бранных слов? Подозреваю, что не жалеете. А зря. Могли бы сейчас быть женой генерала.

Теперь о деле, Сенечка. Светозар толковый мальчик, и, судя по всему, не только слушает мои советы, но и выполняет их — получил первое повышение по службе и Калинушка им довольна. Но меня беспокоит тот факт, что дети живут в съемной квартире, надо бы нам как-то решить этот вопрос и купить им жилье до того, как у нас появятся внуки.

Жду звонка, чтобы переговорить. Придумать хитрый план и обсудить детали. Позвони мне, Сенечка, потому что от твоих писем по-прежнему толку нет — то изливаешь на бумагу какие-то гадости, то описываешь трудности перевода с медвежьего, пользуясь моей любовью к чтению на родном языке.

С уважением и наилучшими пожеланиями от меня, Кайрата и Кайратовой жены, которая ждет, когда ты переведешь очередной том детектива из серии. Твой бывший супруг Васенька.



Отредактировано: 23.08.2023