Капкан мерцающих браслетов

Глава 8

Глава 8

Подобрав непышные юбки, я немного еще насладилась своим новым образом. Невысокая прическа, струящееся платье, туфли с вышивкой, м-да, я, оказывается, могу быть очень привлекательной. Служанка прибавила к шести локонам из прически еще один и проводила меня до кабинета короля, где он принимал официальных лиц.

В просторном помещении было светло. Блики солнца переливались на голубых с золотом тканях на стенах. За большим столом, полукругом стоявшим напротив дверей, сидел сам его вечность, Кирон стоял рядом. В широких массивных креслах напротив расположились мужчина и женщина, которые резко повернулись ко мне, стоило только войти.

Невысокая рыжеволосая пышногрудая ― отчего аж завидно стало ― женщина в алом, но строгом платье бросилась ко мне обниматься, целоваться, что-то судорожно говорить.

«Я так понимаю, это "моя" матушка? ― Я могла сейчас говорить только в мыслях. Кирон еле заметно кивнул. ― Но почему я ничего не понимаю?»

«О, могучие Сотворители, забыл! ― Вампир, играя желваками, закатил глаза. Со стороны это смотрелось брезгливым недовольством поведением "матушки". ― Падай в обморок...»

«Что?! Какой обморок?» ― В это время мужчина с каштановой гривой завитых волос и красной щегольской бородой поднялся, неспешно подходя ко мне и висевшей на мне маман.

Я напряглась от жесткого прищура карих глаз, твердой походки похудевшего Винни Пуха и, сбросив с себя руки ее величества, ...сбежала. Поймала в коридоре лакея и потащила его, потребовав показать дорогу до моей комнаты.

Дверь, не успев захлопнуться, отворилась снова, впуская Кирона.

― Ты что творишь?! ― Схватив за плечи, он встряхнул меня.

― И-испугалась... Куполом тишины нас накрыл?!

― Сразу же. Так что случилось?! Я же сказал: обморок, а ты... У королевы истерика, у королей обоих недоумение и ярость, надеюсь, они не поубивают друг друга.

― За что?

― Один думает, что ты сбежала, чтоб не заключать договор, а другой ― что мы насильно тебя тут удерживаем, запугиваем, чтоб заключить этот грахов договор.

― Все одно к бумаге сводится... Объясни, почему я не понимаю? У них другой язык?

― Конечно другой, я не стал просто учить тебя раньше, чем ты освоишься с нашим языком, а сегодня попросту забыл, что ты не Аллеонария и языков не знаешь. Сейчас принесу книгу, буквознака у меня нет. Проведем ускоренный курс, у нас есть минут десять, чтобы заставить твой мозг хотя бы начать работать на каррийском. ― Он пулей улетел и стремглав вернулся из смежной комнаты с маленькой книженцией.

― А ты не будешь воздействовать, как тогда, на мою голову, руки класть?..

― Нет, я в первый раз тебе вложил оба языка, только говорить об этом не стал. Может, и зря...

Никогда еще я не учила иностранный язык в таком темпе. Через десять минут у меня уже язык заплетался, но главное ― мозг «вспомнил» все буквы и буквосочетания, а со словами как-нибудь разберемся в процессе.

В дверь забарабанили очень даже ожидаемо. Полог тишины Кирон тут же снял и, сотворив иллюзию, сделал из себя служанку, затаившись рядом с дверными петлями. В следующее мгновение резное полотно распахнулось с таким грохотом, что чуть не слетело с этих самых петель. И пока вошедшие ничего не заметили, «служанка» выпорхнула наружу.

― Аллеонария, доченька, варум, прошу. ― Вот это да, каррийский язык был смесью многих земных. Бросив взгляд на лежавшую на моей кровати книгу, несколько минут назад заменившую азбуку, прочитала название: «Превосходство каррийской расы», автор Гебет Гилер. Ничего себе! Как бы невзначай пролистав ее, утвердилась в своей мысли, что пришельцев из моего мира тут предостаточно, причем из разных эпох.

― Разве вы не видите, ваше величие, ее запугали. Нашу дочь тут держали взаперти несколько месяцев, обработали... ― зло сверкая очами на презрительно скривившегося «Дракулу», кричал краснобородый король Карры, поглаживая оберег на моей руке, который даже не дрогнул.

― Что вы говорите, ваше величие? Наша дочь ― не та, кого можно удержать, ― вступилась за меня «матушка».

― Собирайся, мы уезжаем. А вы запомните, ― Каррийский ткнул пальцем в Гилларийского, значительно превосходившего его ростом, ― договора не будет...

― Стойте! Не надо… ― Такой расклад меня не устраивал. ― Никто меня не крал, не удерживал. Кир... Итолийский спас меня, поэтому я здесь...

― Т-то есть как спас?.. ― пролепетала ее величие после воцарившегося минутного молчания. ― От кого?!

― Я помню только толпу деревенских, а потом то ли я сильно обо что-то ударилась, то ли они меня стукнули, но я потеряла память и теперь постепенно восстанавливаюсь.

Лица королей посветлели. Гилларийский ехидно улыбнулся, Каррийский растерянно выпучил глаза.

― Значит, князь Илициан по наущению дяди и в отместку тебе за нанесенный ему ущерб сам тебя и ударил, тем самым лишив памяти. ― Хм, а слова «папочки» не лишены смысла, с этой стороны я на ситуацию еще не смотрела. Но браслеты на мне, и этого не изменишь.



Елена Влатова

Отредактировано: 01.07.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться