Караван

Размер шрифта: - +

Караван

«Планета класса М, цивилизация на уровне раннего феодального общества.
Для рекреационных мероприятий не подходит: на большей части поверхности зафиксировано радиационное заражение.
Высадка не рекомендуется»

«Дополнительные сведения после второго облета вокруг планеты:
зафиксировано скопление кристаллов дилития»

— Мистер Скотт, нам нужен дилитий?

— Да, сэр, можно бы.

— Мистер Сулу, выходите на геостационарную орбиту над дилитием

— Да, капитан

— Мистер Спок, какие там условия?

— В месте высадки агрессивный пустынный тип климата. Радиационное заражение один микрозиверт-час, скорость ветра у отдельных местах до сорока метров в секунду, существенно ослабление озонового слоя.

Джим задумчиво постучал по консоли:

— Со мной в группу высадки мистер Спок, мистер Льюис и миз Смит как специалист-геолог.

Джим обернулся, чтобы проверить, точно ли за спиной не стоит его главный офицер-медик. Маккоя на мостике не было, и можно было надеяться, что в высадку он не попадет. Джим едва заметно вздохнул, то ли радуясь за Леонарда, то ли опасаясь за свою шею — после недавнего ранения и болезни доктор все еще не оправился, хотя и отрицал этот факт. Конечно, можно и запретить — но это точно отразится на их дружбе.

— Жду вас в транспортаторной, господа!

Леонард уже был там:

— И ты хотел взять с собой на планету с песчаными бурями и радиоактивным заражением мистера Льюиса? Хочешь, чтобы я опять вытаскивал тебя из могилы? А вдруг не выйдет? Или хочешь, чтобы Гарри научился терять пациентов?

— Не ворчи, Боунс.

Леонард хмуро поправлял ремень трикодера, аптечку и одергивал рукава форменки.

— Энергию, Скотти!

Они транспортировались в пустынный и голый мир.

Маккой один раз вдохнул полной грудью, ощутил пряность и сухость, букет откровенно химических запахов — будто оказался где-то в инженерной службе в разгар ремонта. Он тут же вытащил из аптечки носовые фильтры и кислородные капсулы.

Спок отказался взять их, прокомментировав, что ему подобный сухой воздух приятен и напоминает родину. Маккой проворчал, что приятного мало — расти в такой атмосфере.

Они не успели начать спор.

На горизонте, на границе видимости, завозилась оранжевая песчаная дымка. Ясное небо потемнело. Солнце вспыхнуло на мгновение и тут же стало тусклее и тише.

Всех придавило к земле внезапной увеличившейся силой тяжести.

Леонард схватил миз Смит за запястье, когда она упала.

Джеймс открыл коммуникатор и орал в него, но ответа не было.

Спок подбежал к капитану, не потеряв своего обычного темпа, и что-то прокричал ему в ухо.

Трикодеры сбоили.Тяжесть все росла. Леонард утешающе гладил Лиззи Смит по светлым волосам, отмечая, как расплывается темное пятно на ее лодыжке, как форма прилипает к ноге.

Спок понял бесполезность крика, и прижал пальцы к виску Джима.

Наконец капитан и старший помощник подошли к судовому врачу, сели рядом, Спок подставил твердое плечо.

Фильтры помогали дышать, но при попытке заговорить песок набивался в рот.

Песок резал открытые части тела, и мужчины склонили головы, прижали к плечам товарищей, пытаясь хоть как-то защитить лица.

Леонард потянулся снять форменку, чтобы закрыть лицо миз Смит. Спок его остановил и стянул свою рубашку, разорвал и расположил ткань так, чтобы закрыть незащищенные лицо и руки Лиззи. Она была гражданским специалистом по геологии, и просто получила в академии энсина, чтобы служить на Энтерпрайз.

Свет опять мигнул и выровнялся, песок улегся, сила тяжести вернулась к нормальным значениям. Буря закончилась в считанные секунды, так же стремительно, как и началась.

Маккой завозился, вытаскивая трикодер, проверяя состояние миз Смит.

— Сложный перелом лодыжки. Ее надо отправить в лазарет, Джим… Спокойно, Лиззи, мы все вылечим, будьте уверены.

Леонард злобно направил трикодер в сторону Спока.

— А вас! А вас всего перебинтовать надо! А тебя, Джим, в медотсек с компрессионной травмой, с твоей-то удачей…

Джим сделал несколько шагов в сторону и все пытался вызвать корабль. Связь пробивалась с трудом.

Спок по-прежнему сидел рядом с доктором. Он отвел медицинский датчик прочь от себя и поднял руку, проведя ребром ладонью по лицу Леонарда, и показав ему красное пятно на руке.

— Заткнись, Спок!

— Как знаете, доктор. Но на вашем месте…

— Ты не на моем месте.

Леонард вытащил носовые фильтры и наклонил голову. Кровь закапала на его форменные брюки.

— Лен! Энтерпрайз висит над нами, но атмосфера дает жуткие искажения. Они могут поднять одного.

Леонард злобно посмотрел исподлобья.

— Поднимайте одного!

Миз Лиззи Смит, светловолосый энсин-научник, девочка, которая только начала свою докторскую по геологии, девочка в разодранных песком форменных брюках и красной футболке, укрытая форменкой Спока, измученная короткой бурей, с неестественно лежащей ногой, замерцала в транспортации.

Джим отвернулся, рассматривая окрестности. Вокруг был только песок, бесконечные горы оранжево-желтого песка. Яркое синее небо было чистым, спокойным, забывшем о буре полотном. Джиму показалось, что в небесах виднеется профиль мужчины с острым, ястребиным профилем. Видение исчезло, когда он моргнул. Он повернулся обратно на «Черт возьми!» Леонарда.

Тело Лиззи Смит вернулось обратно, не закончив транспортацию. Изломанное тело, будто бы перемолотое и неумело сложенное обратно: правая рука оканчивалась на локтевом суставе, из спины торчала ладонь, ноги вывернуты назад, лодыжка — отломана и лежит в метре от тела. Лицо…



Ксения Михайлова

Отредактировано: 27.12.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться