- С ума сойти, - сказала матушка, когда наша скромная карета остановилась у парадного входа в дом графа. – Я уже забыла, когда бывала здесь в последний раз.
- А Бланш бывает часто, - сказала бесхитростная Констанца. – Там ведь красиво, да?
- Говорят, там паркетные полы, - сказала Анна, вопросительно посмотрев на меня.
- Я бывала в доме графа, но не с парадного входа, - напомнила я сестрам. – Но полы там, действительно, паркетные.
Слуга открыл дверцу и опустил лесенку, помогая выйти из кареты сначала матушке, потом моим сестрам, а потом и мне. Констанца стремилась поскорее войти в дом, потому что стеснялась поношенной накидки, но нам пришлось уступить дорогу семейству судьи Ренна. Матушка придержала за локоть прыткую Констанцу, и мы четверо поклонились, пропуская самого судью, его жену, наряженную в великолепную бархатную накидку, отороченную вокруг капюшона мехом, и дочь судьи – леди Аларию. Она была старше меня всего на полгода, но у нее точно не было недостатка в женихах. На ней тоже была бархатная накидка, только без меховой оторочки. И можно было только позавидовать, представив, какое прекрасное платье скрывалось под этой накидкой.
Проходя мимо нас, Алария посмотрела на меня презрительно – мазнула взглядом, как по служанке, вздумавшей вырядиться в господское платье.
Гостей встречал не хозяин дома, а лорд Чендлей с супругой. Они тепло приветствовали нас и были особенно милы с Констанцей, похвалив ее красоту.
- Держитесь вместе, девочки, - посоветовала матушка, когда мы пошли в дамскую комнату, чтобы снять верхнюю одежду и поправить прически, - этот дом такой огромный, что можно потеряться.
Мы приехали точно к назначенному часу, и у зеркал уже было не протолкнуться.
Леди Алария была окружена такими же юными леди, которые восторгались ее прекрасным платьем. Особенно всех восхитила такая деталь туалета, как цепочка вместо пояса вокруг талии.
- Это так нежно! – щебетали девушки. – Так тонко!
- Сама королева носит такую, - похвалилась Алария.
Я тоже подошла посмотреть, потому что это и в самом деле было очень красиво. Алария вдруг потянула носом, оглянулась, и, увидев меня, широко распахнула глаза:
- Это вы, леди Бланш? Давно с вами не виделись. Выглядите чудесно… От вас пахнет шоколадом и ванилью…м-м-м! Какой приятный аромат! Что это за духи? Столичные? Последняя мода?..
Девушки вокруг засмеялись, шутка показалась им необыкновенно смешной. Матушка не позволила мне ответить – подошла и взяла под руку:
- Пойдем, Бланш, поправлю тебе прическу, - сказала она ласково и увела меня в сторону.
- И как только таких пускают в приличные дома, - сказала Алария словно между делом и не о нас, поворачиваясь к подругам.
- Не расстраивайся, - прошептала матушка мне на ухо, - она глупа, но ссориться с ней было бы еще глупее.
- К тому же, от меня и в самом деле пахнет ванилью, - засмеялась я, но смех поучился невеселым.
Мы постарались не задерживаться в дамской комнате и поскорее перешли в зал, где музыканты уже настраивали инструменты.
Это была самая красивая и богатая комната, какие только мне приводилось видеть. Пол здесь был паркетный, а люстры – кованые, в виде виноградных лоз искусного переплетения. Малиновые портьеры спускались от потолка до пола, и горели тысячи свечей. Слуги уже расставляли на маленьких столиках закуски, сладости и графины с вином, чтобы каждый мог подойти и взять, что душа пожелает. Это было новшество – отдельные столики без стульев. Некоторые гости – те, кто постарше, принялись ворчать, что лучше было бы по-старинке, но увидев вдоль стен мягкие диваны, кресла и стулья, сменили раздражение на милость.
- Сколько свободного места! – восхитилась Констанца. – Я буду танцевать всю ночь!
Мы встали в стороне, но не совсем в углу, и смотрели, как прибывают гости.
Не все приглашенные оказались столь же спесивы, как Алария. Многие подходили к нам засвидетельствовать почтение, разговаривали с матушкой и были чрезвычайно любезны.
Разумеется, в основном разговоры вертелись вокруг де Конмора, и все повторяли одно и то же: снова вдовец, снова решил жениться. Леди Медоус, делая необыкновенно таинственное лицо, сообщила, что граф овдовел при крайне странных обстоятельствах. А леди Тэмзин под страшным секретом поведала, что в столице о графе ходили дурные слухи – якобы он привораживает девушек какими-то снадобьями, ни одна не может ему отказать. Нам с сестрами не полагалось слушать подобные разговоры, но хотя мы и стояли поодаль от взрослых дам, все равно слышали их болтовню до последнего слова. Матушке было неловко, и она попыталась свести все на шутку:
- Может, юные леди не могут отказать его богатству?
- А он и правд очень богат, - произнесла леди Медоус. – Стал особенно богат после смерти последней жены.
- Она была седьмая по счету, бедняжка! – воскликнула леди Тэмзин, но в это время распорядитель бала встряхнул трость, увешанную бубенчиками, привлекая внимание гостей.
- Граф де Конмор приветствует вас! – объявил распорядитель.
Двустворчатые двери распахнулись, и появился хозяин торжества.
#3609 в Любовные романы
#1100 в Любовное фэнтези
#163 в Детективы
#33 в Женский детектив
Отредактировано: 07.02.2018