В кабинете психолога появился румяный, пухлощекий мужчина шестидесяти лет. Раздался треск, и неведомой силой его откинуло вперед так, что он чуть не снес рабочий стол. Соломенная шляпа улетела к противоположной стене, а один из резиновых сланцев приземлился поверх стопки деловых бумаг.
- Вот черт. Отпуск отпуском, а работа по расписанию.
Он потянулся в карман за телефоном, чтобы, по обыкновению, сообщить жене, что секундное путешествие прошло без накладок, но тут в дверь еле слышно постучали. Он глянул на настенные часы и прислушался. Стук повторился.
- Минуту! Я вас приглашу.
Он собрал свое летнее снаряжение, направился к шкафу в углу кабинета, и, напевая под нос Синатру, начал копаться в его недрах. Наскоро причесавшись, он облачился в выглаженный серый костюм, начищенные ботинки и поспешил занять свое место в высоком кресле.
- Заходите! – Тяжело дыша, он поправил галстук и принял безмятежную позу.
Молодой человек, на вид крепкий и полный сил, но с выражением муки на лице (которая делала его облик значительно старше), прошел и сел в кресло для посетителей.
- Сэм Уорингтон, лататель душ, - улыбнулся доктор и протянул ладонь. Посетитель недоверчиво посмотрел на него, - Штатный психолог, - уточнил он.
- Джек Нортон, - Джек вяло пожал доктору руку.
- Вам удобно?
- Вроде того.
- Ну, рассказывайте. Что привело вас в службу занятости?
Джек язвительно взглянул на доктора и затаил дыхание.
- Правда? Отвечать? – Он недоумевал, почему доктор всерьез спрашивает такую глупость.
- Это не дежурная фраза, Джек, это мой вопрос к вам.
- Дайте подумаю. Отсутствие работы?
Доктор проигнорировал его сарказм.
- А что привело вас к отсутствию работы?
- Невозможность на нее устроиться.
Оба молчали, Джек – со скучающим видом, Сэм – разглядывал посетителя и что-то обдумывал.
- Джек, вы видели табличку на двери?
- Да.
- Помните, что там написано?
- Что же?
- Пси-хо-лог.
- Да неужели.
- А знаете, почему вы находитесь именно в этом кабинете?
- Нет.
- Ну что ж. Отсутствие работы… По крайней мере, в вашем случае, когда другие причины уже рассмотрены… Зачастую является следствием… Ммм… Психологических особенностей соискателя.
Доктор крутил между пальцев шариковую ручку и искоса поглядывал на собеседника. Джек с удивлением разглядывал ручку: таких агрегатов он не видел лет двадцать.
- Я здесь, чтобы помочь вам преодолеть этот барьер и направить ваши поиски в нужное русло. Я, так сказать, пытаюсь помочь своим коллегам помочь вам.
- И?
На несколько минут тиканье часов стало громче.
- Послушайте, Джек, - начал он, - Вы ведь взрослый человек, и сами понимаете, что оказались здесь не просто так. Иначе вы бы просто не пришли.
- Верно.
- Давайте не будем терять времени. Расскажите мне то, что, по вашему мнению, мне стоит знать.
Джек немного подумал и неуверенно кивнул.
- Хорошо. Я попытаюсь объяснить вам, но это так… Нет, не могу.
Доктор молчал.
- Нет, я не могу! Это покажется вам смешным и нелепым.
- Уверяю вас, Джек, я слышал много того, что может показаться любому другому человеку смешным. Но мой долг воспринимать ваши проблемы так же серьезно, как и вы сами. А это угрожает вышей жизни?
- Жизни? Нет, что вы…
- Это уже хорошо, - улыбнулся Уоррингтон.
- Хотя… Нет, вы правильно подметили. Угрожает… И не только мне.
- Каким образом?
- Вы ведь даже не понимаете, о чем спрашиваете, - усмехнулся Джек, - Ладно. Я не могу работать, потому что любая должность связана с порталами. Для меня это невозможно.
- У вас технофобия?
Джек погрузился в себя.
- Если так, то у меня есть одна методика, которую я испытал на себе, мне ее посоветовал…
- Нет у меня технофобии, доктор, - резко оборвал его Джек, - Я инженер-физик. Я всю жизнь изобретал источники всех этих фобий.
- Хм. Погодите. Как, вы сказали, ваша фамилия? Джек Нортон? - Уррингтон отвернулся к окну и некоторое время смотрел вдаль, на искусственный горный пейзаж, напряженно пытаясь что-то вспомнить, - Джек Нортон… Погодите.
- Я…
- Дайте я сам, - он поднял взгляд на Джека, и тот поежился, увидев на лице доктора идиотскую улыбку озарения, - Да! Я же помню тот день! Все газеты пестрели вашим именем. Вы тот человек, кто все это создал!
- Не совсем. Вы все привираете.
- Как же, разве нет?
- Я опубликовал научную работу, в которой описал концепцию мгновенных путешествий.
- Да-да, и вашу идею купили! Поверить не могу, я сижу рядом со знаменитостью!
- Спасибо, доктор. Не нужно оваций, - его слова отдавали такой самоиронией, что Уоррингтон невольно почувствовал жалость, - По правде говоря, когда я писал статью, то не задумывался о последствиях. Но это все не важно. Я сам никогда не соглашусь потерять свою личность, как это теперь делают все. Поэтому я здесь.
- В каком это смысле потерять?
- В прямом. Вы ведь знаете, как устроены порталы?
- Расскажите мне вашу версию.
Джек язвительно усмехнулся, когда доктор сказал "версия".
- Ну… Хорошо, - он поднялся, невидящим взглядом уставился в пол и начал медленно расхаживать по кабинету, - Когда человек хочет мгновенно куда-то переместиться в пространстве, создается временной коллапс, - Он изобразил руками кольцо и остановился, - Зачем это? Я сомневаюсь, что вы поймете физические термины.
Доктор молчал. Тогда Джек махнул рукой и продолжил свой путь вдоль стола, начав рассказ заново.
- Когда человек хочет мгновенно куда-то переместиться в пространстве, он проходит через портал, - он взглянул на доктора, - Я буду объяснять упрощенно.
#24452 в Фантастика
#3225 в Научная фантастика
#29721 в Проза
#16366 в Современная проза
Отредактировано: 22.01.2019