Книга 2 - Когда зло надевает светлые одежды

Размер шрифта: - +

Глава 2 Наркит

Полина вошла в кабинет. Там никого не было.  Заметив, что держит в руках платок и застёжку от плаща, вырванную с корнем, положила их на стул, скинув туда же плащ. Прошла вглубь комнаты, устало опустилась в кресло у камина, лицом к огню.  Вскоре пришёл отец. Полина сидела, не оглядываясь, чувствуя его гнев.

— Ты даже не хочешь со мной поздороваться? — голос Алекса дрожал от едва сдерживаемой ярости.

Она встала и, медленно выйдя ему навстречу, остановилась напротив.

— Здравствуй, — сказала,  глядя прямо в глаза, в глубине которых  метались молнии. — Я  сильно расстроила тебя?

— Ты ещё спрашиваешь? Ты дала мне слово не применять магии, и не сдержала его! Облила грязью двух первых волшебниц Делира, в результате чего поссорилась с двумя сильнейшими кланами! Хуже того! Ты сожгла дюжину служителей   храма!  Никто   в Делире  до сих пор не смел совершать такие злодеяния!

— С кланами я не хотела ссориться. Сначала Ирма и Зара договорились приворожить Андерса. Я, конечно, разозлилась, но трогать их не стала, хотела уйти мирно, но они, видно, услышали мои мысли и решили надо мной поиздеваться.  Зара произнесла заклинание круга огня. Ты думаешь, мне было лучше сгореть живьём?

— Понимаю, они оскорбили тебя, ну облила бы их водой, но зачем же, грязью? — продолжал возмущаться Алекс.

— Это у вас в стране такое развлечение, поджаривать смертных?

— Я не думаю, что они покушались на твою жизнь, так, порезвились бы…

— Хороши игры у девочек! Представление на этот раз не удалось. Можешь, конечно, перед ними извиниться, только  я этого делать не буду, — гневно сверкнув глазами, возмутилась она.

— Ни перед кем я извиняться не буду, — сердито ответил ей отец, — Ты  должна знать. Андерс и Зара из клана Шерлов. Её отец думал, что они со временем поженятся. Девушку трудно судить за чувства к нему.

— Значит, она была его невестой? — голос Полины задрожал.

— Прости меня, — увидев на её глазах слёзы, Алекс сразу растерял весь  гнев и, нежно прижав дочь к груди,  промолвил, ласково погладив по голове. — Я понимаю,  как тебе трудно. Ты выросла в другом мире, среди чистых и честных людей. Для тебя дико, что  ради развлечения можно сжечь человека заживо. При дворе много интриг, зависти, но не все придворные такие. Здесь тоже есть честные и порядочные люди. Ты постепенно во всём разберёшься сама.

— Папа, ты не ответил на мой вопрос, Зара была невестой Андерса? — глядя ему в глаза, требовательно спросила Полина. — Ты выслал его на острова, потому, что что-то не так?

— Нет,  ты не права! До встречи с тобой он был несколько, как бы мягче выразиться - ветреным. Да, ветреным. Это слово лучше всего подходит к его поведению. Но из старого мира он вернулся совсем другим. Поверь мне, Андерс любит тебя. Ты не должна в нём сомневаться.

 — Я тоже люблю его, папа. Наши чувства чисты. Я не была «изменяющей», когда мы сказали об этом друг другу. И я не позволю каким-то колдуньям вмешиваться в наши отношения.

— Сердитая ты у меня, — усмехнувшись, произнес Алекс.

— Может быть, — глубоко вздохнув, сказала она. — У меня осталась масса впечатлений после путешествия. Нам о многом  нужно поговорить. Только я сначала   переоденусь и умоюсь с дороги.

— Тебя проводить до твоих комнат? — спросил Алекс.

— Не нужно, я  помню дорогу. А ты, если не трудно, закажи нам обед. 

— Что тебе заказать?

— Я доверяю твоему выбору, — произнесла Полина и, прихватив со стула плащ и платок,   вышла из  кабинета.

Добравшись до отведённых ей покоев, она поплавала немного в озере, приняла душ.  Обследовав шкафы с одеждой,  выбрала себе  платье изумрудного цвета из струящейся ткани с глубоким вырезом  и расширенными к низу рукавами. Нарядная золотая вышивка, дополненная  крохотными, сверкающими бриллиантами очень украшали его. С причёской Полина мудрить не стала, она  заплела волосы в косу и уложила её вокруг головы в виде короны.

Оглядев себя с ног до головы, осталась довольной. Строгое платье и прическа, спокойное, но решительное выражение глаз. На груди блистали камни ожерелья хранительницы, напоминая о её высоком положении. В таком виде она уже не была похожа на  капризную девчонку. 

Алекс, поджидая её, сидел у зажжённого камина перед сервированным на двоих столом. Пока Полина располагалась в кресле, Алекс, наблюдая за дочерью, размышлял о том, что она пришла в этот мир совершенно другим человеком.

— Тебе понравилось в  Делире?

 — Красивая страна, — коротко ответила Полина. — Я забыла спросить тебя при встрече: когда вернётся Андерс?

— Не могу пока ничего сказать точно.

— Но он хотя бы знает о моём прибытии?



Galina Belomestnova

Отредактировано: 01.07.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться