Книга в синей обложке

Глава 6

— Ближе к вечеру навестим дядю Винсента? — предлагает Майкл. — Сейчас позвоню ему. Хотя если ты устала, я могу и один…

— Конечно, я с удовольствием пойду с тобой.

У Дианы чудесное настроение, и увидеть наяву ставший почти родным благодаря красочным сновидениям город, освоиться в нем, прогуляться по извилистым улочкам хочется как можно скорее. Кукла на каминной полке тоже смотрит одобрительно. Майкл был не совсем прав, когда сказал, что она не улыбается. В уголках губ фарфоровой обитательницы гостиничного номера притаилась нежная, чуть лукавая улыбка. Во всяком случае, так представляется Диане.

— Мы, наверно, арендуем машину?

— Нет, — Майкл добродушно усмехается, — это ни к чему. Сама убедишься: здесь практически до всего можно добраться пешком. Привыкай к провинциальной жизни.

 

*****

Миниатюрный замок из желтоватого песчаника Диана уже не раз видела. Скорее всего, это одна из главных достопримечательностей Эдервиля. Остроконечные башенки выглядят грозно и в то же время трогательно. Трудно поверить, что подобные замки когда-то могли  выдержать вражескую атаку и защитить своих обитателей. Сейчас это лишь изящное украшение старинного городка, которое непременно хочется сфотографировать. Стены замка и изгородь вокруг него, как и почти все строения в Эдервиле, увиты густым плющом. Через несколько десятков метров от замка — мост над узкой речушкой, больше напоминающей ручей. В принципе, мост уже ни к чему, речушку можно запросто перешагнуть, однако мост с его узорными каменными перилами действительно стоило сохранить, хотя бы из чисто эстетических соображений.

— В средние века речка была полноводной, — поясняет Майкл. — Она преграждала путь к замку, который считался почти неприступным. А сейчас он кажется совсем игрушечным, правда?

Следующая улица Диане абсолютно незнакома. Довольно широкая, с обеих сторон ограниченная всевозможными магазинами и магазинчиками. Некоторые здания сплошь увешаны причудливыми вывесками и рекламой, другие обходятся вовсе без них. Вероятно, местным жителям и так давно известно, чем там торгуют. Множество разнокалиберных сувениров красуется в витринах: посуда, шкатулки, статуэтки, всего не перечесть... Только праздных туристов, готовых  скупить это изобилие, поблизости не наблюдается. Возле раскрытой двери одного из магазинов стоит, скрестив руки на груди, рыжеволосый молодой мужчина и флегматично посматривает на раскидистое дерево напротив. Там на ветвях скачут и шумно выясняют отношения шустрые птахи.

Майкл внезапно окликает:

— Фред!

Оставляет Диану посреди улицы и подбегает к двери. Фред широко распахивает объятия.

— Каким ветром тебя занесло?!

Видно, что радость от встречи искренняя и взаимная.

— Я тебя сразу узнал! — замечает Майкл. — Только ты уже не такой огненно-рыжий.

— Да, оттенок стал малость поспокойней, ближе к бурому, а не к оранжевому. Видать, старею. А вот ты вообще… Лондонские дамочки наверняка на тебя гирляндами вешаются. Как на рождественскую елку.

Диана очень вовремя приближается.

— Познакомься с моей женой, Фред.

Фред приветливо улыбается, показывая мелкие белые зубы. Рыжие вихры (настоящие рыжие, вовсе не бурые, как утверждает их владелец) выглядят так забавно, озорные голубые глаза блестят, да и пожатие сильной горячей руки тоже приятно почувствовать. В целом стародавний приятель Майкла смотрится весьма симпатично.

— Ты чем сейчас занимаешься? — спрашивает Майкл.

— Торгую потихоньку, на скромную жизнь хватает. Тем более, соблазнов в провинции раз-два и обчелся. Родители перебрались к сестре в Бирмингем, захотели пожить среди внуков. У меня ведь теперь четверо племянников. А лавка мне досталась. Помнишь, как мы тут все вместе прятались за прилавком?

— Еще бы!

— Ты на редкость удачный момент выбрал, чтобы навестить древнее пепелище. Представляешь, Итон тоже здесь — приехал продавать родительский дом. Раньше его сдавал, а сейчас подвернулись выгодные покупатели. И Роджер тоже заявился собственной персоной. На следующей неделе откроется какая-то психологическая конференция, он ведь большая шишка в этой области. Роджер все такой же зануда, хотя здорово было его снова увидеть. Чертову пропасть лет не встречались.

Фред оборачивается к Диане.

— В нашем городишке жизнь последнее время прямо кипит. То психологи слетаются, то…

— Кактусоводы?

— Вот именно! — поддакивает собеседник. — Отличное расположение, аренда дешевая. Гостям удобно, городу выгодно. Приезжие заодно и сувениры раскупят. Может быть, когда-нибудь… Вот теперь еще и одноклассники собрались. Все наши школьные знаменитости: Майкл, Итон, Роджер и…Короче говоря, скоро увидитесь. А что мы здесь на пороге стоим, собственно? Пойдемте скорее в дом…

Диану так и тянет заглянуть в таинственный полумрак лавки, где едва можно различить деревянные панели на стенах и полки до самого потолка.

— Фред, я попозже к тебе нагряну или завтра утром, — говорит Майкл. — Сейчас мы к дяде Винсенту собрались. Неудобно, старик обидится…

— Ну, тогда в любое время жду. Вы ведь не завтра уезжаете, надеюсь? Кстати, что-то давно я твоего дядю не встречал.

 

*****

Золотистые ободки на белых с ярко-вишневым орнаментом чашках и блюдцах блестят под светом лампы, изящные ложечки с витыми рукоятками едва слышно позвякивают, задевая тонкий фарфор.

— Почему остановились в гостинице, а не у меня?  Дом все равно пустует, — голос престарелого джентльмена в коричневом свитере звучит вежливо, но равнодушно.

По идее, Диане должен быть  близок и дорог этот просторный дом, где вырос Майкл. Обстановка вполне респектабельная и подобрана со вкусом, все на своих местах, однако желания задержаться здесь не возникает. Прежде тут жили родители Майкла. Диана не в курсе, что с ними произошло. Какой-то несчастный случай. Майкл никогда о них не упоминал.

У нынешнего владельца дома застывший пустой взгляд, чопорное выражение лица. В вороте свитера проглядывает худая морщинистая шея, глубокие морщины видны на щеках, веках, на руках вздулись синеватые вены.



Отредактировано: 15.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять