Книга Яда

Лилия Данина, "Дикая работа"

«С первого взгляда Рута мог бы показаться самым обычным молодым человеком», «студент, да и только», говорит нам автор. И далее сообщает, что «многочисленные русые косы ученого, разметавшиеся по широким плечам и спине, имели зеленоватый оттенок, опускались ниже лопаток и были украшены маленькими металлическими кольцами». А также что на Руте была «странная экипировка, напоминающая необычные доспехи… металлические тускло поблескивающие пластины прикрывали черную кольчугу». То есть некто с многочисленными зеленоватыми косами, сидящий на пеньке в доспехе, производит впечатление обычного студента. Хммм. По мне, подобный персонаж скорее производит впечатление чокнутого хиппи-реконструктора.

Лишние запятые и ошибки в тексте, как обычно, раздражают, но гораздо меньше, чем фразы в стиле «помалкивал, поняв возмущениЯ человека» и «официальная причина говорила». Что касается общего впечатления от первого отрывка, то мне лично было очень скучно. Мне ни Рута, ни его напарник Кот субъективно не показались интересными. На мой взгляд, автор о них ничего интересного не рассказал, все больше уделяя внимание зеленоватым косам, белоснежным волосам и прочим незначительным деталям, создающим впечатление какой-то анимешности. К тому же, уже на второй странице выясняется, что у Кота болезненно раздуто ЧСВ – он бесится из-за того, что девушка-координатор, отправляющая его на задания, не понимает его охуительности, так что надо срочно побеседовать с зарвавшейся нахалкой, «чтобы в следующий раз думала, кого и куда посылает». Маленькое замечание – когда читатель, не успев проникнуться хотя бы мало-мальским уважением к герою, видит, что тот слишком носится со своей значимостью, это всегда вызывает раздражение, как снобизм и хвастовство ничего из себя не представляющего незнакомца.

Во второй главе «русые косы» Руты превращаются в «темные косы», но зеленоватый оттенок остается неизменным. Ну, хотя бы что-то. Автор тратит три больших абзаца текста исключительно на то, чтобы еще раз посмаковать внешность своего героя и детально описать его костюм. Описания такой длины мне раньше попадались исключительно в классической литературе, но там они написаны действительно художественно, и поэтому воспринимаются легко, а здесь мы видим очень неуклюжий текст: «Физиономия Руты тоже значительно отличалась от человеческого портрета».

Кот попадает в город и отправляется беседовать с координаторшей, нарочно нацепив на себя самую вонючую и грязную одежду. Ввалившись в офис девушки, он говорит ей – «Привет, цыпа! Как делишки?». Вероятно, автор думает, что это остроумно и добавляет персонажу несколько очков харизмы. Очень жаль. На самом деле, ваш герой на протяжении всей этой сцены выглядит, как клон типичной тупой стервы из любовного романа, которая не видит разницы между остроумием и хамством, но которой все прощают за красивые глаза - и просто потому, что автору так больше нравится. Только в данном случае описанная ситуация выглядит еще более омерзительно, потому что включает в себя сальности и домогательства («Иди сюда, детка! Обещаю, не пожалеешь!»).
Герой, который разговаривает с женщиной подобным образом, не вызывает лично у меня никаких чувств, помимо отвращения. И, разумеется, не вызывает ни малейшего желания о нем читать.



#46557 в Разное
#7979 в Юмор
#6131 в Неформат

В тексте есть: отзывы, сарказм и юмор, злая критика

16+

Отредактировано: 01.11.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять