Книжные воришки и коллекционер

Книжные воришки, часть вторая

Они собрали все украденные книги и собрались вылезать из машины. 
— Ребят, погодите. У меня для вас кое-что есть, — водитель протянул им пару книжек. — Я их столько раз читал, что уже знаю наизусть. Некоторые вам рановато читать, но это ничего. — Он протянул клочок бумаги и, понизив голос, сказал: — Будет нужна помощь, звоните сюда. 
 
Ребята переглянулись и взяли бумажку: 
— Спасибо вам, — девочка положила её в рюкзак и вместе с братом вышла из машины. Та отъехала. 
— Куда теперь пойдем? — спросила она и запрятала нос в воротник куртки. 
— Воровать дальше. Много книг не бывает. 
 
Перед ними возвышались двери очередной библиотеки с очередными сокровищами. Девочка вошла внутрь. 
— Здравствуйте, у вас есть «Марсианские хроники» Брэдбери? 
— Здравствуй, — ответила старушка, спустив вязаный шарф на подбородок, — сейчас поглядим. 
 
Пока она копошилась в глуби библиотеки, тихо вошёл Дима. Он направился к полкам с классикой и начал собирать книги в рюкзак. Мальчик брал всех, кого видел: Мелвилла, Чейза, Дойла. Почти всё, что попадалось на глаза без особых раздумий летело в старый, потрепанный рюкзак. Их тактика была безупречной: Лиза отвлекает, брат ворует. 
 
Девочка присоединилась к нему, хватая русских авторов, но пришлось немного отвлечься. 
— В сборнике подойдет? — спросила библиотекарша из дальнего угла. 
— Конечно, — крикнула она. — Чем больше, тем лучше, — девочка тихонько хихикнула. 
Когда рюкзак был забит до отказа, на плечо каждого из них опустилась тяжелая ладонь. 
— Ну здравствуйте, воришки, — пробасил мужчина. —Я давно вас ищу, а вы, оказывается, тут, — мужчина хмыкнул. 
 
Дети испуганно сжались под его руками, но у Димы хватило смелости возразить: 
— Не воруем мы, а берём. Как и все. Старушка подойдет, мы ей всё покажем. 
— Конечно, покажете. Только, должно быть, полиции. Ведь это не первая библиотека, так? Пару часов назад вы забрали редкие тома Гоголя и Пушкина, а ещё... В вашей коллекции есть «Книжный вор», верно? Не слишком-то вы и прячетесь. 
— Мы не крали их, — фыркнула Лиза, пытаясь вырываться. 
 
— Девочка, я уже скоро, — издалека прокричала женщина. 
— Если не хотите иметь дело с полицией, предлагаю сделку, — он понизил голос, но не выпустил детей. 
— Какая ещё сделка? 
— Выгодная, девочка. Для всех нас, — с этими словами он разжал руки, и дети освободились. — Выйдем на улицу. Лишние люди нам ни к чему. 
 
Ребята переглянулись и медленно вышли на улицу вместе с незнакомцем. 
— Что вы хотите сказать? Какая сделка? — дети остановились у входа в библиотеку. — Вы хотите предложить сделку... на книги? 
— Угадали. Вы утащили парочку ценных книг, которых не хватает в моей коллекции. Отдадите их, и можете забыть обо мне. 
— И всё? 
— А ты ожидал большего, мальчик? — он рассмеялся низким басом. — Хотел воровать на меня и не бояться полиции? 
— Мы не воры, мы читатели, — сердито ответила Лиза. 
— Видел я таких читателей. По вам решётка плачет. И куда ваши родители смотрят? 
— У нас их нет, — пробурчал Дима, заслоняя собой сестру. — И не отдадим мы книги. У вас они будут пылиться, ждать на полках своих клещей, а мы их прочитаем. 
— Дима прав. Книги останутся у нас, навсегда... Это наши книги, которые мы не крали а просто взяли почитать. 
 
— Значит, отказываетесь?.. Ну как знаете, — он достал мобильный телефон и начал набирать номер. 
Дети переглянулись, незаметно кивнули друг другу и побежали со всех ног. Коллекционер усмехнулся: 
— Зря вы отказались. Очень зря. 
На другом конце взяли трубку: 
— Какие приказания? 
— Ищите тех двоих, о которых я сегодня говорил. 
— Принято. 
 
Ребята бежали сломя голову по вымощенной дороге. Они не знали, куда приведет этот путь. Главное — быть подальше от странного коллекционера, который, хочет забрать ИХ книги. Ребята остановились, когда оказались в тупике. Вокруг них возвышались кирпичные многоэтажки с горящими огоньками. 
— Что... что будем делать? — запаниковала Лиза и перевела взгляд на стену. Перелезть через неё невозможно: она совсем без выступов и такая высокая, что годится для альпинистов. 
 
Слышался двигатель машины. Коллекционер догнал их и без помощников. 
— И снова здравствуйте, — мужчина вылез из машины и противно улыбнулся. — Отмена, я сам справился, — сказал он в телефон и посмотрел на перепуганных детей. — Да не трусьте, я же не маньяк. 
— Очень похожи, — ответила девочка. 
— А ты смелая, — мужчина ухмыльнулся, открыл дверь и поманил их рукой, — залезайте. 
Дети не сдвинулись. 
— Предлагаю второй и последний раз. Либо сотрудничаем, либо вас заберёт полиция. Можете подумать до завтра. Встретимся в полдень у библиотеки. Не придёте — вызову уже не стражей закона, а своих приятелей, — он сел за руль и уехал. 
 
— Мы не отдадим им книги, правда? — девочка посмотрела в глаза брата. 
— Конечно не отдадим. Завтра сбежим, вот и всё… Нам не нужны проблемы ни с ним, ни с полицией, — Дима кивнул и взглянул на сестру. 
— Может, всё-таки отдадим? Одной больше одной меньше... — Лиза выдохнула, представляя себе ужасные картины. Вот их убили и обворовали. А вот приехали мигающие машины и забрали несчастных в полицию. 
— Но это наши любимые книги! Зачем их отдавать? Они будут стоять у него за стеклом, а он, попивая виски, станет смотреть на них и вспоминать, как провёл двух дураков. Нет. Мы их ему не отдадим. Лучше будем читать и перечитывать, пока не выучим наизусть, — мальчик взял сестрёнку за руку и повел по улицам почти что мертвого города. 
 
Была уже поздняя ночь, в окнах горели одинокие огоньки тех, кому не спалось. Редкие фонари на улицах да слабые лампы в квартирах — вот и всё, что освещало дорогу. 
—Давай передохнем... Найдем мотель... — прошептала Лиза и посмотрела на брата. Тот был погружен в свои мысли и не сразу услышал сестру. — Ди-и-има. 
—А? 
— Давай найдём мотель. 
— Да... Хорошо, поищем, где можно переночевать, — юноша кивнул, и они ускорились. 
 
Дети вошли в небольшую гостиницу. 
— Здравствуйте, сколько стоит двухместный номер? — спросил мальчик, сжимая в кармане бумажные деньги. 
— Доброй ночи, — на них покосилась девушка в роговых очках, — к сожалению, мы не предоставляем услуги несовершеннолетним. 
— То есть мы не можем снять номер? 
— Могут ваши родители. 
 
Дети молча вышли и сердито хлопнули дверью. 
— И как теперь быть? 
— Не знаю. Сейчас что-нибудь придумаем. 
— Дим, а как там бабушка? Может, вернёмся? И прятаться не придется. Она ведь ждёт. 
— И как мы объясним ей это? — он показал на рюкзак за спиной. — И вообще мне кажется, этот коллекционер давно знает, где мы и с кем живём. 
— Тогда где нам ночевать? 
— Тут недалеко есть чудесный вокзал. 
—Я не хочу спать на вокзале... Ночами холодно… И… дождь собирается... — Лиза печально вздохнула и поплелась за братом. 
— Ничего не поделаешь, ночевать надо где-то. Не переживай, это всего на одну ночь... — мальчик улыбнулся и обнял сестру за плечи, чтобы хоть как-то её подбодрить. 
— Ну да... На одну. А потом куда книги денем? — Дима решил не отвечать. 
 
До вокзала они шли быстро. Юноша снял с себя куртку и постелил её на лавку. 
— Ложись, — он кивнул Лизе и сел на самый край. Сестра быстро заснула на расстеленной одежде. 
Наступило утро. После вчерашнего дождя стоял густой туман. По перрону туда-сюда ходили люди, и каждый слишком спешил по своим делам, чтобы заметить двух детей, которые спали на лавочке. 
 
— Здравия желаю, — прогремел мужской голос. Дети вздрогнули и проснулись, не сразу сообразив, где они находятся. Перед ними стоял высокий мужчина в форме. 
— Здравствуйте, — робко сказали брат с сестрой. 
— И где же ваши родители? 
— А... мы вот их и ждём, — пробормотал Дима. 
— Давно ждёте? — мужчина покосился на расстеленную куртку и рюкзаки. 
— Да нет. 
— Подождём вместе. 
Дети переглянулись. 
— Вместе? — переспросила Лиза. 
— Да. Только не здесь. Идёмте-ка со мной. 
 
— Как вас зовут? — спросил мужчина, ведя их к участку. 
— Меня Дима, а её Лиза, — мальчик очередной раз поправил рюкзак, который так и норовил свалиться с плеч. 
— Дима и Лиза… — повторил он. — Думаю, вы совсем замерзли, у нас в участке есть горячий чай, — мужчина улыбнулся и открыл дверь в небольшое теплое помещение. 
— Мы, наверное, пойдем… наши родители скоро приедут… А мы должны их встретить, — быстро проговорил Дима, прекрасно понимая, что, если полицейские узнают о воровстве книг, им не поздоровится. 
— Ничего, не переживайте. Скажите номера ваших родителей, а мы им позвоним и скажем, где вы находитесь, — по-доброму улыбаясь, сказал мужчина и щёлкнул выключателем старого электрического чайника. 
— Но... Они старомодны, и у них нет теле... — Лиза не успела договорить, как в участок вошел вчерашний коллекционер. 
 
— Ох, дети мои, я так долго вас искал, — он ухмыльнулся, глядя на ребят, из-за чего те плотнее прижались друг к другу. 
— Это ваш отец? — полицейский посмотрел на брата с сестрой. 
— Конечно, я их… 
— Нет! Он хочет нас убить, — Лиза закричала и замотала головой. Дети обняли рюкзаки с книгами. 
 
Представитель закона нахмурился, но решил послушать дальше и не прерывать их. 
— Да вы что, отца родного не узнали? — нервно засмеялся мужчина. — С кем это вы меня спутали? 
— Он сказал, — Дима обратился к единственному защитнику, — что его «приятели» нас убьют. 
— Товарищ милиционер… 
— Я полицейский, гражданин, — исправил тот. 
— Да-да, конечно. Товарищ полицейский, это мои дети. Видите ли, — он заговорил шепотом, и до детей долетали лишь обрывки фраз. — Они немного не в себе… У них психическое заболевание… Вечно их кто-то преследует, кто-то хочет убить. Уже и на отца родного наговаривают. 
— Документы есть? 
— Паспорт подходит? — он полез в карман. 
— Другие, гражданин. Бумаги, выписки, что угодно, что подтвердит ваши слова. 
— Да… Они в машине. Сейчас занесу. Пока приглядите за моими, пожалуйста, — мужчина вышел. 
 
Недолго думая, Дима закинул рюкзаки на плечи, взял сестру и рванул к двери. Выбежав на улицу, дети помчались прямиком к главной площади. Тем временем за ними уже летел коллекционер, нещадно матерясь и что-то крича. Завыла полицейская сирена. 
Дети остановились на площади. Хотелось пить, а ещё больше хотелось просто лечь и отдохнуть. Ноги очень устали, голова кружилась, но страх перед тем, что тебя вот-вот убьют за пару томов был сильнее всего этого. 
— Он же нас убьет, да? С помощью своих дружков, — выдохнула Лиза, тяжело дыша. 
— Надеюсь, что нет, — Дима отдышался, обнял сестренку и погладил её по волосам. 
 
— Мерзкие дети, — злобно сказал мужчина, подходя к ребятам. Он схватил обоих за шкирку. — Сказал же вам, что от меня не скрыться. А теперь пора вернуть то, что по праву принадлежит мне. 
Площадь по-прежнему была пустой, подмоги ждать неоткуда. 
— Украдёте краденное? Это вы называете «забрать своё»? — прошептала девочка и зажмурилась, думая о том, что за эти слова ей сейчас попадет. 
—Боже, хоть бы это был сон, — выдохнул Дима и тоже закрыл глаза. 
 
*** 
Дима глубоко вздохнул и посмотрел на сестру. Та лежала с широко раскрытыми глазами. 
— Ты не поверишь, что мне приснилось! — удивлённо сказала Лиза. 
— А мне-то что! Коллекционер-маньяк, водитель, ворованные книги… 
— А ещё добрый полицейский и библиотека? — спросила девочка не своим голосом. 
— А ты как угадала? 
— Не поверишь. Мне снилось то же самое. 
— А это откуда?.. — Лиза указала на стопку книг и валяющиеся рядом рюкзаки, именно с таким она только что бегала во сне. 
— Ты думаешь о том же, о чем и я? — юноша посмотрел на сестру, которая неуверенно подошла к стопке книг. 



Отредактировано: 17.07.2020