Когда вспыхнуло пламя...

Глава 4

- Как все прошло?  
Солнечные лучи проникали через витражные окна длинного коридора,  
Я посмотрела на Инессу. Что она имеет ввиду? Она, видимо прочитав недоумение на моем лице, пояснила одним единственным словом: 
- Реймонд. 
Я почувствовала, как щеки начинают гореть от стыда. Конечно, она прекрасно понимала, что мы с Реймондом все же увидимся.  
- Никак. – ответила я. – Мы просто кричали друг на друга, а потом он исчез. – а потом до меня дошло осознание. – Кстати, раз он появился в моей комнате, его разве след использованного артефакта не останется в моей комнате? Сильный маг почувствует всплеск огненной магии. 
- Он взял мой. – тут же отвечает Инесса. – Я одолжила ему. – и она подмигивает.  
На пару мгновений она замолчала, а затем спросила: 
- Тебе не интересно, уехал ли он или остался? 
- Нет, не интересно. 
Инесса понимающе улыбнулась, но не мне, а своим затаенным мыслям. 
- Слушай, я вот знаю, что энергия, которую вкладывают в артефакт, соответствует цвету стихии. – я решила перевести тему, а этот вопрос давно интересовал меня. – А почему у Реймонда голубое сияние, в то время как голубой – цвет магии воды?  
- О чем ты, Эрида? – удивленно посмотрела на меня Эрида. – У Реймонда красные отблески магии, и когда он использовал свой артефакт, свет был красного цвета.  
Как? Каждый раз я видела голубое сияние, почему же Инесса видела красное? Странно. Очень странно. Ладно, с эти я попозже разберусь. 
- Да, ты права. – ответила. – Думаю, что я просто что-то путаю. 
Инесса все еще кидала на меня странные взгляды, но тут из угла появилась Александра, окруженная своими «приспешницами». Я едва удержалась от того, чтобы не закатить глаза.  
- Доброе утро, Александра. – поздоровалась Инесса.  
- Доброе. – ответила она, остановившись.  
Я же привычно оказала все знаки уважения и замерла под уничижительным взглядом. 
- К сожалению, большая часть гостей разъехалась. – сказала Александра. – Но я рада, что кое-то все же остался. – она мечтательно улыбнулся, вызывая во мне всплеск изумления. 
- И кто же? – равнодушно спросила Инесса. 
- Король Зартара. – ответила с придыханием Александра. – Реймонд. 
То как она произнесла его имя было достаточно, чтобы взбесить меня. Ах ты, гадюка. Я сжала челюсть, чтобы хоть как-то успокоится. Александра и без того раздражала, да к тому она еще и на Реймонда запала. В принципе, это неудивительно, но ревность съедала мое сердце, особенно из за того, что Александра обладала эффектной красотой.  
- Он так красив, думаю красивее никого не видела. – Александра плотоядно улыбнулась своим мыслям. – Не так ли, Эрида. 
Я дернулась. Неужели?! Она впервые ко мне обратилась. Рука зачесалась показать ей фирменный неприличный жест, но я лишь улыбнулась ей и сказала: 
- Вы правы, Ваше Высочество.  
- Он ведь тебе тоже понравился? – допытывалась принцесса.  
Боги, ну чего она добивается. Я постаралась сделать вид, что отношусь с этому вопросу совершенно равнодушно.  
- Король обладает природной харизмой. – ответила я. – Порой тяжело воспрепятствовать ей. 
- Ты не ответила на вопрос. – нетерпеливо протянула она.  
- Правда? – спросила я с деланным удивлением. – А мне казалось, что я вполне внятно ответила.  
На лице принцессы проскользнула тень неприязни, и она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут встряла Инесса: 
- Думаю, мы должны поспешить к завтраку. 
Александра перевела взгляд на Инессу и ответила: 
- Мы с девушками уже закончили трапезу, но многие гости все еще там.  
- Ну что ж, тогда мы пойдем. – Инесса потянула меня за рукав платья, и мы, обходя принцессу с свитой, направились в столовую. 
Большая часть гостей разъехалась, сказала она. Мне так не казалось, большая часть гостей осталось. Вместо одного стола теперь стояли целых три. 
Я понимала, что среди людей, занимавших столь высокое положение в обществе, мне не место, и я не знала куда мне сесть.  
Заметив Инессу, люди поспешили подняться с своих мест, чтобы поприветствовать ее. 
- Прошу вас, не вставайте. – обратилась к ним Инесса. – Желаю приятного аппетита. 
Послышались слова благодарности, и гости снова заняли свои места, возвращаясь к поглощению завтрака.  
Мои глаза пробежались по присутствующим, и я наткнулась на внимательно наблюдающий за мной взгляд. Реймонд разговаривал с одним мужчиной и смотрел прямо на меня. Не знаю точно, но или это повлияли на меня успокоительные травы, или у Реймонда особый дар, пробуждающий желание внизу живота от одного взгляда золотистых глаз. Я вспыхнула и хотела развернуться обратно, чтобы убежать отсюда, но Инесса вцепилась в мою руку, поэтому сделать это не удалось. 
- Иди к Бернарду. – шепнула она мне. 
- Зачем? – спросила я. 
- Чтобы позавтракать. – пояснила мне Инесса, словно маленькому ребенку. – Мне придется пробраться к главному столу и впихнуться между гостями поближе к дяде. Ты, конечно, можешь вместе со мной сесть, но я тебе советую поступить так же, как и Бернард, то есть мудро. 
Мудрый Бернард сидел на краю стола расположенный слева от меня, и задумчиво жевал, погрузившись в свои мысли. Интересно.  
Я кивнула Инессе и подошла к Бернарду. 
- Доброе утро, Бернард. – поздоровалась я. 
Он, словно отмерев, моргнул и поднял голову.  
- Доброе, Эрида. – он слегка улыбнулся. – Прекрасно выглядишь.  
- Спасибо. – я улыбнулась в ответ. – Можно мне присесть рядом с тобой?  
- Конечно, присаживайся. – он вскочил и отодвинул для меня стул.  
- Спасибо, Бернард. – моя улыбка стала шире и искреннее.  
Он сел и снова принялся за еду.  
Странно. Это так не похоже на него. Он такой задумчивый и слегка поникший. Под глазами залегли тени, а волосы не были так тщательно приглажены, как это бывало обычно. Видимо произошло что-то неприятное, а может он просто не выспался. 
- Бернард, ты в порядке? – спросила я. 
Он кинул на меня растерянный взгляд, чем удивил меня еще больше, но затем он улыбнулся.  
- Все хорошо, мне приятно, что ты спросила. – сказал он, отворачиваясь. 
Но я успела заприметить толику грусти и разочарования в его глазах. Мне вдруг стало его жаль.  
- Знаю, это звучит глупо, ведь ты меня совсем не знаешь. – я нервно передернула плечами. – Но если что-то случилось, то ты можешь рассказать мне. – я помялась. – Если надо я принесу магическую клятву молчания.  
Он снова посмотрел на меня, но в этот раз будто впервые.  
- Не надо клятв, я тебе верю. – ответил он. – Я знаю, что Ее Высочество стала дружить с нечестным человеком. У нее что-то дара. Она умеет разбираться в людях.  
- Должна признать, я сказала Инессе, что не стала бы доверять тебе. – сказала я. – И знаешь, я поняла, что совершенно не умею разбираться в людях. 
Он рассмеялся, а затем мягко улыбнулся.  
- Мое первое мнение не всегда бывает верным. – продолжила я. – Иногда чересчур спешу с выводами. Надеюсь, ты простишь меня за это. 
- Заметано. – подмигнул мне Бернард. 
Не знаю почему, но теперь я чувствовала, что ему можно верить. Я не могла объяснить почему, и надеюсь шестое чувство не подводит меня.  
Я немного пожалела, что вообще заговорила об этом, но тут Бернард спросил: 
- А правда, что… - он сглотнул. – Ее Высочество выходит замуж за короля Зартара? 
Пока он говорили, его взгляд завис на Инессе, которая улыбалась одной пожилой даме. Лицо Бернарда словно посветлело и смягчилось. 
Бернард, что, влюблен в Инессу?  
- Поэтому ты, когда мы впервые познакомились, флиртовал со мной? – тихо спросила я. – Ты хотел, что Инесса заревновала?  
- Ты очень умна, Эрида. – ответил  он тем же тоном, ухмыляясь. – Да, так и есть, хоть ты тоже не уступаешь ей в красоте. – я немного смутилась, и он добавил. – Надеюсь, мой секрет не будет раскрыт?  
- Нет, Бернард, не будет. – ответила я честно. – Я никому не скажу, клянусь.  
Он улыбнулся.  
- Даже если и скажешь, то это не имеет значения. – вздохнул он. – Она может выйти замуж за этого красавчика. – он скорчил рожу, и я прыснула. 
- Бернард, ни за что не теряй надежды. – сказала я.  
Хотя на самом деле мои слова были обращены не только к нему, но к себе тоже. 
            *** 
-Простите, госпожа. – обратилась ко мне одна служанка, когда я выходила из столовой. – Ее Величество Гретта де Кастро просит вас о встрече. 
Я вздрогнула. Мать Реймонда хочет увидеть меня. Страх проник по кожу, и я почувствовала легкий холод от предстоящего разговора. 
- Хорошо, - сказала я, - проводи меня, пожалуйста. 
Когда я оказалась у дверей, то робко постучала, а услышав властный голос, приглашающий меня войти, вошла, плотно прикрыв дверь. 
Королева сидела на кушетке и держала чашку в руке. Она была одета в простое бежевое платье из удобной и очень мягкой ткани, а рядом с ней сидела Розалинда в нежно-голубом платье и играла с куклой. Рози подняла голову и, увидев меня, а затем подскочив, бросилась ко мне с распростертыми объятиями. 
- Эрида… - выдохнула она, когда ее руки обвились вокруг моей талии.  
Я прижалась к ней в ответ.  
- Здравствуй, Рози. – слезы заблестели в моих глазах. – Я очень рада тебя видеть. 
- И я. – она подняла голову. – А еще я очень скучала.  
Я засмеялась, чтобы не разрыдаться на глазах королевы, которая внимательно наблюдала за нами.  
- Я тоже, Рози.  
Она отпустила меня, и я исполнила глубокий реверанс. 
- Ваше Величество.  
- Давай без этих церемоний, моя дорогая. – голос королевы звучал тепло, и я почувствовала себя так, словно говорю со своей мамой. – Лучше подойди ко мне и присядь.  
Я сделала как было сказано, в то время как мама Реймонда отложила чашку с блюдцем. Она посмотрела на меня, и я замерла под ее внимательным взглядом.  
- Вы хотели поговорить со мной, Ваше Величество? – спросила я. 
- Гретта. – перебила она меня. – Зови меня Гретта. 
- Да, конечно… - я замялась. – Гретта. 
- Мой сын говорил с тобой? – спросила она. – Я целое утро не могу перехватить его.  
- Э-э, да. – протянула я. 
- И что же?  
- Гретта, я все понимаю, ваш сын теперь король. – начала я медленно. – Я с самого начала знала, что у нас с самого начала не было будущего и все равно я позволила себе… - боги, что я несу?  
- Эрида, успокойся. – Гретта положила свою руку поверх моей. – Я ни в чем тебя не осуждаю. Наоборот, мне бы хотелось, чтобы ты была с Реймондом, хотя признаюсь, что и не против его брака с Инессой. Ты ведь можешь понять меня, я желаю своему сыну самое лучшее. – она вздохнула. – Но он любит тебя. В тот вечер, когда мы только узнали, что Берион договорился о помолвке, Реймонд словно сошел с ума. Он только и делал, что метался по комнате и заявлял мне, что ни ком, кроме тебя не женится. – у нее вырвался смешок. – В этот момент он так напомнил мне Бериона. – ее глаза потемнели, и я, перевернув руку, мягко сжала ее пальцы. – Как бы там не было, я хочу, чтобы ты знала, что я хочу видеть тебя в качестве жены Реймонд.  
- Спасибо вам, Гретта, я очень рада.  
Я была, мягко говоря, удивлена. Приятно удивлена.  
- Вы с Реймондом не должны отчаиваться. – она потрепала меня по руке. – Меня переполняло столько сомнений, когда я участвовала в отборе. Я была уверена, что Бериону не позволят на мне жениться. То, что он привел на отбор простолюдинку было не слыхано. Представь, какой был переполох. После этого, Эрида, ты должна поверить в то, что в этой жизни многое возможно.  
Я кивнула, а затем заметила, что Рози мне подмигнула. 
- А теперь я хочу выпить с тобой чашечку чая. – улыбнулась королева. – Тебе сколько сахара положить? 



Отредактировано: 13.02.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять