Конечно, это не любовь

Конечно, это не любовь. Глава 8.2

На мгновение Гермиона замерла, лишившись способности дышать — отправляясь к Малфою, она совершенно не подумала о том, что портал переправит её в парадную гостиную Малфой-мэнора, в ту самую, на полу которой год назад её пытала Беллатриса Лестрейндж. На миг ей показалось, что она вернулась в прошлое, что вокруг толпятся Пожиратели смерти, а они с Гарри и Роном — безоружные, беспомощные, — ожидают своего конца. Но наваждение рассеялось, она встряхнула головой и смогла заметить, что комната сильно изменилась. На полу теперь лежал толстый светлый ковёр, на стенах были развешены картины, а в камине горел огонь.
 
      — Мне следовало вспомнить о том, что с этой комнатой у тебя связаны не лучшие воспоминания. Прими мои извинения, — раздался голос у неё за спиной. Гермиона обернулась и увидела стоящего в дверях Малфоя.

      Он уже не был похож на скелет, как когда его нашёл Шерлок, но и впечатления здорового человека не производил. Его волосы были какими-то тусклыми, как будто посеревшими, щёки по-прежнему слишком сильно западали, а пальцы левой руки то сжимались, то разжимались, как будто его мучил нервный тик.
 
      — Спасибо, что согласился помочь, — произнесла Гермиона.
 
      — Наша семья никогда не забывала тех, кто приходил к нам на помощь в трудных ситуациях. И хотя Шерлок Холмс — маггл, я приложу все усилия, чтобы его найти.

      Гермиона поджала губы — похоже, есть вещи, которые даже заключение в Азкабане не может изменить, например, неприязнь Драко Малфоя к магглам.
 
      — Хорошо. Мне нужно заклинание поиска, — сказала она вместо того, чтобы как-то комментировать его заявление. — Я знаю, что нужны личные вещи того, кого ищешь, так что захватила вот это.

      Она достала из кармана чёрный пластмассовый гребень, который забрала со стола в убежище Шерлока. Он терял их регулярно, но всякий раз покупал новый и носил с собой — его волосы обладали способностью путаться в мгновение ока, так что, не причёсывайся он хотя бы пять раз в день, щеголял бы с вороньим гнездом похуже её собственного.

      Малфой взял в руки гребень без ожидаемой брезгливости, повертел его, снял оставшийся на зубцах волосок, наколдовал колбу и поместил его внутрь.
 
      — На случай, если заклинание не сработает, сохрани это, — сказал он, отдавая колбу Гермионе.

      Потом поводил палочкой над гребнем и нахмурился — ничего не произошло.
 
      — В чём дело? — спросила она нервно.
 
      — Попробуй ты, — сказал он медленно, протягивая ей обратно гребень, — движение простое, два взмаха, горизонтальный росчерк. Формула «Reperio dominus», сильное ударение на второе «э», слабое — на первое «о».

      Гермиона нахмурилась — не то, чтобы она сомневалась в своих способностях освоить новое заклинание, но её удивляла неудача Малфоя.
 
      — Почему у тебя не вышло? — спросила она.

      Он пожал плечами, снова нервно сжал пальцы левой руки и ответил:
 
      — Думаю, дело в палочке. Никак не подберу себе подходящую.

      Гермиона перевела взгляд на гребень, сосредоточилась на мыслях о Шерлоке, уверенно сделала движение и произнесла:
 
      — Reperio dominus!

      Ничего не произошло.
 
      — Ты уверен в заклинании? — спросила она, когда и вторая, и третья, и десятая попытка не привели ни к какому результату.
 
      — Абсолютно, — ответил Малфой, — меня самого слишком часто мама искала с его помощью, так что ошибки быть не может. Будь Холмс магом, я с уверенностью сказал бы, что он скрывается под какими-то чарами, но…
 
      — Но он не волшебник, — мотнула головой Гермиона. — И у меня возникают нехорошие предположения, что он попал в беду.
 
      — У тебя они возникли раньше, когда ты начала его искать, — заметил Малфой, снова забирая гребень и продолжая делать над ним сложные пассы, впрочем, всё так же безуспешно.
 
      — Нет, раньше я подозревала, что он вляпался в неприятности, для него это нормально. Но теперь…
 
      — Есть ещё вариант, можно попробовать зелье, — сказал Малфой, откладывая бесполезный гребень на каминную полку. — Рецепт у меня есть, но варить тебе его придется самой.
 
      — Долго?
 
      — Нет, за час справишься.

      Не дожидаясь её ответа, он развернулся и махнул рукой, приглашая следовать за собой. По длинной винтовой лестнице они спустились в подвал, где обнаружилась хорошо обустроенная лаборатория. Возле стены стояли стеллажи с книгами. Малфой безошибочно выбрал том с зельями, использующими частички тела человека, и протянул Гермионе. Она хотела было спросить, почему бы ему, вечному любимчику профессора Снейпа, не сварить зелье самостоятельно, раз уж он всё равно вызвался помочь, но потом её взгляд зацепился за его левую руку, отметил дрожь в правой, и вопросы отпали — похоже, зельеваром Малфой сможет стать весьма нескоро.

      Зелье действительно оказалось несложным, куда проще размещавшегося на соседней странице Оборотного, и готовилось около сорока минут. Гермиона вчиталась в рецепт, почти без удивления замечая на полях рукописные пометки, сделанные знакомым почерком Принца-полукровки — она почему-то подумала о профессоре Снейпе сразу же, как только увидела лабораторию.
 
      — Там есть пометки, — сказал Малфой, — если разберёшь их — пользуйся. Это…
 
      — Профессора Снейпа, знаю, — сказала Гермиона и тут же прикусила язык, поймав вопросительный взгляд Малфоя.
 
      — Как ты угадала? — спросил он.

      Она решила, что не готова рассказывать вчерашнему врагу о старом «Расширенном курсе зельеварения», и сказала:
 
      — Эта лаборатория очень похожа на классы в Хогвартсе, к тому же, профессор Снейп был твоим крёстным. А ещё я замечала, что у тебя каллиграфический почерк, не удивлюсь, если тебе с детства ставили руку, как и всем твоим предкам. Каракули в книге на каллиграфию не очень-то похожи.

      Малфой ничего не ответил, только хмыкнул и магией разжёг огонь под небольшим котлом. Гермиона установила поудобней книгу и принялась за дело, не отвлекаясь ни на секунду. И только бросая последний ингредиент — волос Шерлока, — она заметила, что Малфой оказался идеальным ассистентом, вовремя подавал нужный компонент, регулировал температуру кипения и, при необходимости, менял ложечки для помешивания, не произнося ни слова. Подумав немного, она сказала:
 
      — Спасибо.

      Малфой снова пожал плечами, принюхался к зелью и заметил:
 
      — Сварено идеально.
 
      — Надо же, — хмыкнула она, — доброе слово от Драко Малфоя. Стоит отметить этот день в календаре.
 
      — Красным цветом, пожалуйста, — серьёзно согласился он, а потом отчётливо фыркнул. — Учти, зелье даже хуже, чем заклинание, разве что простейшие защитные чары игнорирует. Если Холмс попал под Фиделиус, мы его не найдём.
 
      — Он маггл. Кому понадобилось бы укрывать его под Фиделиусом? — спросила Гермиона, однако в душе уверенности не испытывала — даже ей не хватало фантазии придумать, куда мог бы влезть Шерлок, если бы почувствовал скуку. Правда, можно было предположить, что дело Нарциссы Малфой временно развлекло его, но сложно было утверждать наверняка — Гермиона отлично помнила, как он жаловался на скуку сразу после того, как раскрывал очередное дело.
 
      — Он нашёл меня в центре Лондона под заклятием невидимости. Думаю, он мог перейти дорогу ещё кому-то из волшебников, — произнёс Малфой, а потом, поколебавшись, добавил: — это одна из причин, по которой мы создали Статут Секретности. Не только, чтобы защитить себя от магглов, но и чтобы защитить их от нас.
 
      — Как действует зелье? — спросила Гермиона. Она много раз думала о том, какой опасности подвергла друга, раскрыв ему правду о существовании волшебного мира, и пришла к выводу о том, что сейчас жалеть о сделанном поздно.
 
      — Тоже создаёт портал, но не очень точный. Придётся ещё поискать.

      Малфой вытащил из кармана мантии ещё одну монетку, магией опустил её в зелье, вытащил и произнёс:
 
      — Портус.

      Монетка засветилась голубым светом и потухла. Малфой сжал её в кулаке и протянул Гермионе руку.
 
      — Готова?

      Она сжала его ладонь, и тут же почувствовала, как невидимый крюк подцепляет её под рёбра и уносит в портал.

      Приземлились они в грязном тупике, образованном тремя высокими домами. Малфой скривился и прошептал чистящее заклятие — ему не повезло встать одной ногой в кучу отбросов. Гермиона оказалась удачливей, но всё равно поморщилась — запах вокруг стоял ужасный. Очевидно, они были в каких-то трущобах.
 
      — Судя по всему, он в одном из этих домов, — шепнул Малфой, наклоняясь к ней. Гермиона кивнула.

      Правда, у неё не было никаких идей, как найти Шерлока в одном из этих домов, разве что обойти все квартиры. И она никак не могла понять, с чем же ей придется столкнуться. Найдёт она его на кровати, бледного, с ледяной кожей и сузившимися зрачками, мучающегося от дозы или её нехватки? Или в окружении неведомых врагов? Кто-то же поставил защитные чары, которые не пропускали поисковое заклинание? Кто? И главное, зачем? И был ещё вопрос, который мучил её — что, если с ним произошло что-то фатальное? Поисковому зелью было всё равно, искать человека или труп, а вот заклинание вело, судя по формуле, только к живым людям. При этой мысли она похолодела и постаралась тут же отбросить её. Разумеется, с Шерлоком всё в порядке. Он жив. А всё остальное поправимо.
 
      — Похоже, придётся обходить квартиры, — всё так же шёпотом сказал Малфой.
 
      — Я тоже так думаю. Не знаю ни одного подходящего заклинания, — согласилась она и первой сотворила дезиллюминационное заклинание, сначала для себя, а потом, не дожидаясь попыток Малфоя, и для него. Возможно, он бы справился с маскировкой, но если нет — она не хотела видеть его унижения, однозначно не сейчас, когда он был её единственным помощником.

      В первый дом они проникли без проблем и меньше чем за двадцать минут обошли бедные жилища, не найдя нигде ни следа Шерлока. Второй был чуть богаче, но и в нём Шерлока не было. А вот третий, стоящий торцом к двум другим, почти сразу показался необычным. Вернее, Гермиона ничего не заметила, а вот Малфой, едва открыв дверь, заметил:
 
      — Здесь творилась магия, причем недавно.

      Гермиона решительно вошла внутрь первой, и Малфою оставалось только последовать за ней — коридоры и лестницы были очень узкими. Они обошли все три этажа, соблюдая максимальную осторожность, и Гермиона едва не застонала от отчаянья, когда даже на чердаке ничего не нашла.
 
      — Он должен быть здесь! — решительно сказал Малфой. — Зелье не могло ошибиться.
 
      — Что если… — Гермиона сглотнула, — что если сейчас мы ищем его тело?

      Итак, подозрение озвучено.
 
      — Об этом будем думать потом. Холмс не похож на парня, которого легко убить, — заметил Малфой. Его лица за заклинанием Гермиона не видела, но подозревала, что он снова нахмурил брови и плотно сжал губы.

      Зато он мог убить себя сам, случайно заигравшись в эксперименты. Этого Гермиона не сказала вслух, но её сердце снова болезненно сжалось при этой мысли.

      Она твёрдым шагом направилась вниз. В конце концов, есть ещё двор, подвалы…
 
      — Подвалы! — прошептала она и бросилась бегом по лестнице. Действительно, почти напротив входной двери обнаружилась ещё одна дверца, запертая на массивный замок. И вот что интересно — замок был ржавым, но снимался совсем недавно — не нужно было быть Шерлоком, чтобы это заметить.
 
      — Алохомора! — произнесла она, замок дёрнулся, но не открылся. Видимо, Малфой был прав, когда говорил, что здесь творилась магия. Нужно было что-то более мощное. — Аберто! — сказала она, но замок снова не поддался.
 
      — Я бы предпочёл войти внутрь незаметно, — тихо сказал Малфой, — но, похоже, не выйдет. Отойди в сторону.

      Он сделал резкий замах и громко, уже не таясь, выкрикнул:
 
      — Систем Аперио!

      Замок дёрнулся и упал на пол, и дверь с гулким стуком распахнулась внутрь, открывая путь на ещё одну узкую лестницу. Не колеблясь, Гермиона бросилась вниз и замерла посреди почти пустой просторной комнаты, но осмотреться не успела — в лицо ей оказалось нацелено дуло пистолета.
 
      — Неожиданные гости, — сказал высокий светловолосый мужчина, держащий пистолет. — Кто вы и что здесь делаете?
 
      — Это весьма пронырливая особа, — раздался голос из угла за спиной Гермионы. Голоса она не узнала, а обернуться не решалась. Малфой остался где-то позади и его не было слышно. Возможно, он и вовсе решил аппарировать прочь отсюда. — Её фамилия Грейнджер. Правда, я не ожидал её увидеть здесь.
 
      — Она из ваших кругов? — спросил мужчина с пистолетом.
 
      — В некотором роде, — согласился второй. — Но что такое пистолет, она знает, так что дёргаться не будет. Мисс Грейнджер, что вы здесь делаете?
 
      — Кто вы такой? — спросила она. Удивительно, но её голос был твёрд и не дрожал, хотя она и понимала, что одного движения светловолосого мужчины будет достаточно, чтобы оборвать её жизнь.
 
      — Уж точно не медийная персона вроде вас. Будьте добры, бросьте палочку.

      Гермиона подчинилась и после этого рискнула перевести взгляд в сторону — хорошая новость заключалась в том, что Шерлок был жив. Зато все остальные были плохими — он полулежал в кресле и напоминал поломанную куклу, его руки раскинулись под странными углами, голова слишком сильно запрокинулась назад, на лице были явственно видны синяки и кровоподтёки. Он был без сознания, и только резкое тяжёлое дыхание отличало его от мертвеца.
 
      — Есть вероятность, что она как-то связана с ним? — спросил у волшебника мужчина с пистолетом.
 
      — Сейчас проверим, — раздалось шуршание ткани, и к Шерлоку подошла невысокая фигура, полностью завёрнутая в чёрную мантию.
 — Энервейт!

      Шерлок закашлялся и открыл глаза, и Гермиона едва смогла сдержать радостный возглас. Что бы ни произошло, он не был сломанной куклой — его глаза были такими же, как всегда, понимающими, умными и живыми.
 
      — Кажется, я уже говорил вам, что не желаю видеть ваше не испорченное интеллектом лицо на таком близком расстоянии, — заметил он, — кажется, в следующий раз придётся формулировать это желание в более доступных такому идиоту выражениях.

      Гермиона прикусила губу. Как он мог? Неужели не понимает, что нарывается? Она почти предчувствовала то, что последовало за этой его репликой. Короткое «Круцио», ударившее его в грудь. Шерлок закатил глаза, его лицо стало совершенно каменным, только по щекам полились слёзы.
 
      — Довольно, тебе его ещё латать, — сказал тот, кто был с пистолетом. Маг отменил заклинание и снова привёл Шерлока в чувство.
 
      — Знаешь её? — спросил он, кивая в сторону Гермионы.

      Она видела, как Шерлок медленно открыл глаза, сфокусировал на ней взгляд и опустил его вниз, на её палочку.
 
      — Возможно, — ответил он, потом его лицо озарила сумасшедшая улыбка, и прежде, чем маг сумел что-то предпринять, Шерлок быстрым движением поднялся, ударяя его лбом по носу. Маг охнул, и его секундного замешательства хватило, чтобы Шерлок схватил его за кисть и каким-то невероятным движением сломал ему руку. Палочка с гулким стуком упала на деревянный пол и хрустнула под жёстким каблуком ботинка Шерлока. Человек с пистолетом рефлекторно обернулся на звук, и Гермиона нырнула вниз, схватила свою палочку и почти наугад, не целясь выпустила мощное парализующее заклятие.

      Её «Остолбеней» прозвучало в одно время с «Пока!», сказанным Шерлоком потерявшему сознание магу и «Иммобилусом», выпущенным Малфоем по ещё двум магглам, вбегавшим в комнату.

      Кажется, всё кончилось.



Отредактировано: 23.04.2018