Девушка опустила глаза и продолжила:
— Сожалею, мистер Поттер, ребенка спасти не удалось. Примите мои соболезнования.
Кажется, Гарри не услышал этого — после новости о том, что Джинни в порядке, он покачнулся, прислонился к стене и закрыл глаза. Миссис Уизли прижала руку ко рту, мистер Уизли поднялся и сделал было шаг к Гарри, но остановился — тот волевым усилием заставил себя выпрямиться и спросил:
— Могу я побыть с ней?
— Разумеется, сэр. Но только вы. Остальных прошу пока подождать в коридоре — миссис Поттер нужен покой.
Гарри скрылся за дверью палаты, миссис Уизли прижалась к мистеру Уизли и тихонько всхлипнула. Гермиона же, поняв, что больше ничего сделать не может, неспешно покинула больницу. Смерть ребёнка Гарри и Джинни была шоком для всех — и для Гермионы в том числе. Ей и в голову не могло прийти, что, после всего, что они пережили, на них может свалиться новая беда.
Выйдя на улицу, в шумный маггловский Лондон, Гермиона поняла, что пока не может вернуться домой — нужно было повидать Рона и рассказать ему о случившемся. Зайдя за угол, она аппарировала к магазину «Всевозможные волшебные вредилки», как всегда оживлённому и полному галдящей детворы. Рон обнаружился на самом верху, на балкончике. Гермиона поднялась к нему и встала рядом.
— С Джинни всё в порядке, — сказала она.
Рон облегчённо выдохнул.
— А ребёнок погиб.
— Главное, она в порядке, — ответил Рон. Гермиона хотела было упрекнуть его, но передумала — разумеется, жизнь сестры была ему куда важней, чем жизнь еще не появившегося, пусть и ожидаемого ребёнка.
С тех пор, как Гермиона пообещала Рону подумать над их отношениями, они больше не говорили наедине, и вообще, несмотря на уверения в том, что они по-прежнему друзья, Гермиона избегала его. Но сейчас, после всего, что произошло, глупо было бы вспоминать о размолвке.
— Я дождусь Джорджа и отправлюсь к ним, — сказал Рон. — Правда, не знаю, что говорить.
— Джинни будет очень трудно, — вздохнула Гермиона, — ей понадобится наша поддержка. Думаю, если ты скажешь, что любишь её, это будет хорошо.
— Я как-то не говорил ей об этом. В смысле, конечно, я её люблю. Она же моя сестра, — пожал плечами Рон и слегка покраснел — не то устыдился собственных слов, не то подумал о Гермионе.
— Тогда точно стоит сказать, — улыбнулась Гермиона. Рон хмыкнул и кивнул.
Гермиона ещё некоторое время постояла рядом с ним, а потом пробормотала:
— Ладно, я пойду.
Рон хотел было, похоже, что-то сказать, но передумал и ответил:
— Пока.
Гермиона вышла на улицу с ощущением того, что сегодня произошло сразу две трагедии — Джинни потеряла ребёнка, а она сама — лучшего друга. Они с Роном, очевидно, не были в ссоре, они по-прежнему заботились друг о друге и о Гарри (во всяком случае, сама Гермиона была готова в любой момент прийти им обоим на выручку), но куда-то делась прежняя теплота. С Гарри она по-прежнему могла подолгу болтать обо всем на свете, а с Роном не могла связать и двух слов, как будто ей нечего было ему сказать. И, что самое грустное, их дружбу убила сама Гермиона — сначала влюбившись в Рона, а потом поняв, что они не подходят друг другу.
Несмотря на опасение семьи Уизли и всех друзей, Джинни сумела полностью оправиться от потери ребёнка, и в первую очередь благодаря Гарри. Постепенно, день за днём он заново учил её улыбаться и радоваться жизни. Несколько месяцев Джинни мучилась от проблем с магией, которая стала нестабильной и норовила выплеснуться при малейших проявлениях чувств, но и с этим они справились. Гермиона стала частой гостьей в их доме в Годриковой лощине — сначала помогала по дому, потом занималась с Джинни магией и успокаивала во время ночных рейдов Гарри, а потом просто привыкла к небольшому уютному коттеджу, который куда больше подходил молодой семье, чем мрачный особняк на площади Гриммо.
Пожалуй, можно было сказать, что жизнь наладилась и стала стабильной — Гермиона получила руководство над ещё одним отделом Департамента магического правопорядка, с помощью магии расширила свою квартиру, добавив к ней ещё одну комнату, обзавелась привычкой гулять вечером в Ридженс-парке, а утром — пить кофе с кексом в небольшом кафе на Чарринг-кросс-роуд, в трёх шагах от дома. Шерлок заходил к ней в гости часто, но нерегулярно — то торчал у неё неделями, то пропадал на пару месяцев.
Его визиты Гермиона и любила, и ненавидела одновременно. С одной стороны, было приятно возвращаться не в пустую квартиру. Разумеется, от Шерлока нельзя было дождаться не то что приготовления ужина, но даже мытья собственных чашек, однако он был живым, с ним можно было поболтать, и иногда он развлекал её какими-нибудь интересными задачками. С другой стороны, он уничтожал тщательно наведённый порядок за первые два часа, переворачивал вверх дном её библиотеку, ругаясь себе под нос, и постоянно ворчал на использование магии — по его словам, волшебство сбивало мобильную сеть. К тому же, чаще всего он приходил к ней в самом невыносимом своём настроении — когда ему было «скучно». В минуты раздражения Гермиона говорила ему, что он заменяет уехавшего с родителями в Австралию Живоглота.
— Объясни мне, — спросила Гермиона, вернувшись как-то чуть раньше с работы и обнаружив, что её аккуратная гостиная превратилась в берлогу, — почему я до сих пор не перенастроила защитные чары?
Шерлок (который лежал на диване в обнимку с пепельницей и, похоже, курил сигарету за сигаретой) не ответил, занятый изучением колец дыма.
Гермиона взмахом палочки очистила воздух и повторила вопрос.
— Четыре причины, — ответил Шерлок.
— Интересно послушать.
— Это скучно.
Гермиона закатила глаза и ушла к себе в спальню — она поужинала в Министерстве, а Шерлок пусть сам позаботится о себе, не ребёнок, в конце концов.
Разумеется, не прошло и десяти минут, как её спокойствие было нарушено.
— Как прошёл день? — с нездоровой бодростью в голосе спросил Шерлок, рывком открыв дверь.
— Тебе действительно интересно? — уточнила Гермиона.
— Нет, — ответил он честно, — нет.
— В таком случае, — она закрыла книгу и внимательно на него посмотрела, — тебе от меня что-то нужно.
— С чего ты взяла?
— Ну же, это простейшая логическая цепочка. Тебе скучно, ты весь день валялся на диване, продымил мне всю гостиную, а теперь приходишь и спрашиваешь, как прошёл мой день. Вывод — ты придумал, чем развлечься, но тебе нужна либо моя помощь, либо моя компания.
Шерлок, разумеется, совершенно не смутился, а довольно улыбнулся, заглянул в гостиную и вернулся к ней со стопкой мятых листов бумаги.
— Прочти, — сказал он.
— Только не говори мне, что ты решил стать писателем, — фыркнула Гермиона, забрала стопку и тут же услышала возмущённый кашель.
К счастью, скука не настолько завладела Шерлоком, чтобы он решил попробовать себя на литературной ниве — Гермиона слишком отчётливо помнила его школьные эссе, написанные настолько тяжеловесным и наукообразным языком, что даже ей их читать было сложно. Разумеется, он получал за эссе высшие баллы, ведь для него не составляло никакого труда определить, к примеру, степень красоты и уровень важности сказок Уайлда, а также, при необходимости, разместить любую из них на любом графике (*). Но Гермиона предпочла бы ни при каких обстоятельствах не сталкиваться с работами, написанными его рукой.
— Это материалы для моего сайта, — сказал он, когда Гермиона углубилась в чтение. Увы, за те двенадцать лет, которые она не читала его сочинений, ничего не изменилось — текст о видах табачного пепла и цвете крови на разных поверхностях был невероятно познавателен, но абсолютно нечитабелен.
— Сайта? — переспросила она.
— Да, мне нужен сайт в интернете, это текст для него.
В последнее время Гермиона всё собиралась поближе познакомиться с интернетом и принципами его работы, но всякий раз у неё находились более важные дела, так что сайты она представляла себе весьма слабо.
— Это будут читать люди?
— Разумеется, — ответил Шерлок. — Мне же нужно как-то находить дела.
Гермиона посмотрела на строчку про «критерии анализа предоставленной субстанции», потом на Шерлока и уточнила:
— Ты ведь не забыл свой любимый постулат о том, что люди — идиоты? Прости, Шерлок, но это даже мне читать тяжело.
— Это максимально доступное объяснение! — тут же прервал её Шерлок — примерно таким же тоном он защищал свои сочинения в начальной школе.
Гермиона молча дочитала материалы и вернула их Шерлоку.
— Если это реклама твоих способностей — то плохая. Но если цель сайта — показать, насколько ты умён, то всё отлично.
Шерлок подхватил бумаги и, более ничего не говоря, вышел из комнаты. По тому, как хлопнула входная дверь, Гермиона поняла, что он ушёл — видимо, делать сайт. Теперь можно было с уверенностью сказать, что он не покажется в течение как минимум месяца.