Королевство фей

Размер шрифта: - +

Глава 6

 

Утро выдалось довольно бодрым, несмотря на то, что все ребята уснули ночью не сразу. Как всегда сделав первые утренние потребности, они повыходили из своих комнат и встретились в холле замка на первом этаже. Феи-служанки, поприветствовав гостей, тут же отправились в их спальни, чтобы навести там порядок.

В холле ребят встретил юноша, на вид старше некоторых из них на года так два-три. Он был одет в такое же, классическое одеяние дворецкого, какие есть и в мире Василины. Правда, его костюм был не чёрного и даже не серого цвета, как, обычно, положено у людей, а тёмно-синего.

Человеческую девочку удивил цвет волос и глаз парнишки. Его густая, бережно уложенная, зачёсанная шевелюра имела насыщенный синий цвет, который называют ещё цветом Индиго. Большие глаза же, в которые приятно смотреть, были ясно-голубые. Казалось, будто в них живёт само небо.

Парнишка молча одарил Василину удивлённым взглядом. Затем, он поклонился гостям и, представившись их личным дворецким по имени Син, который теперь обязан сопровождать их по территории замка, повёл за собой в обеденную, где друзей уже ожидал завтрак.

За большими дубовыми дверями, которые были распахнуты дворецким, обнаружилась больших размеров комната.

Пол весь был уложен пушистыми коврами зелёного цвета. Вдоль белых стен стояли горшки с разными комнатными растениями. Одни из них заслоняли собой практически всю стену, у которой стояли. Другие, плетясь вверх по тонким, еле видным нитям, закрывали абсолютно все стены живым и пахнущим занавесом. Под потолком "плавали" всё те же светящиеся шары. А в середине комнаты, нашёл своё законное место большой, дубовый стол с множеством таких же стульев. Он был накрыт изящной белой скатертью с милыми кружевами по краям, которая на одной половине была заставлена вкусностями.

— Вау! — хором поделились своим изумлением девочки, осматривая обеденную.

— Приятного вам аппетита, — отозвался Син, стоя позади, — Если что-то понадобиться - позовите меня. Я буду находиться за этими дверями, — юноша поклонился и, на развороте назад, вспомнил, — Ах да. Чуть не забыл...

Он подошёл к лисичке Лисси и склонился над ней. Затем, протянув руку, дотронулся до её макушки и что-то тихо произнёс. Лисичку вдруг полностью начало обволакивать синей пыльцой, которая, через несколько секунд, разлетелась во все стороны, растворяясь в пространстве.

После всего этого, ребята видели рядом с дворецким уже не лисичку, а девочку в белом платье такого же возраста, как и Василина.

У неё была очень светлая кожа. Белоснежные, очень длинные и пышные локоны волнами укрыли собою всю её спину. На голове красовались всё те же мягкие лисьи ушки, а под подолом платья, из стороны в сторону, мотался привычный всем, лисий хвост.

Лисси замерла от такой неожиданности. Хлопая длинными ресницами, она осмотрела себя глазами ярко-оранжевого цвета и, обернувшись, озадаченно взглянула на Сина, как, впрочем, и остальные.

Тот, в это время, ничуть не растерялся от такого всеобщего внимания и совершенно спокойно произнёс:

— Я применил к вашей подруге одну из магий Фейри, благодаря которой, мы все можем видеть её такой, какая она есть на самом деле.

Ребята озадачились ещё больше.

— Что значит: "такой, какая она есть на самом деле"? — решила спросить Фиолетта.

— Ох, должно быть, вы все не знаете о таких, как она?

Друзья лишь подтвердили слова Сина, отрицательно покачав головой ему в ответ.

— Даже ты о себе не знаешь? — спросил Син, взглянув на Лисси, отчего та лишь молча склонила голову. — Значит, не знаешь, — констатировал* парнишка.

( Констатировать* — сделать точный вывод; сказать, как оно и есть на самом деле. )

— А! Кажется, я догадываюсь, в чём дело! — воскликнул Лиранд и тут же начал объяснять, — Есть, а точнее - были такие создания, которые могли менять свой животный облик на человеческий и обратно. Только вот, я не могу вспомнить, как они назывались. Мне об этом рассказывала мать.

— Были? Они что, больше не существуют? — спросила Василина.

— Они, вроде бы как, исчезли, после одной из давних войн. И с тех пор их больше никто не видел, — ответил Лиранд, — Если я не ошибаюсь, то Лисси может оказаться одной из них. Только вот возникают вопросы...

— Достаточно, — прервал эльфа Син, что не понравилось его брату-близнецу, — Ваш завтрак остынет, если вы так и продолжите стоять и разбираться. Уж лучше обсудите это за столом. Тем более, у вас есть и другие вопросы, которые ожидают своего, желательно скорого, решения, — юноша поклонился, — Прошу прощения за свою дерзость, дорогие гости. Ещё раз желаю вам приятного аппетита.

Син развернулся на пятках и вскоре скрылся за дубовыми дверями, оставив замолчавшую компанию друзей одних.

— Чёртов льдышка, — недовольно прошипел Авиланд, глядя на закрытые двери, — Да как он посмел таким тоном перебивать принца Эльфийского королевства?

— Успокоиться, брат. Всё нормально.

— Син прав, — отозвалась Лисси, — Нам нужно обсудить более важное дело.

— Верно, — согласилась феечка, пристроившись на плече у девочки-лисички, — Нам побыстрее нужно решить, как быть с просьбой королевы. Вчера ведь так и не решили…

— Да, кстати, — Василина выдержала небольшую паузу, не решаясь сказать, — Я тут... В общем, думаю, что нам стоит согласиться.

— Не будем делать поспешных решений, — возразил Авиланд. Подойдя к столу и присев на выбранное место, он добавил, — Лучше давайте, для начала, наконец, примемся за завтрак, а уж потом и за рассуждения.

Все, кто оставался на месте, переглянулись. Затем, молча разделив мнение эльфа-принца, каждый занял своё место и принялся завтракать.



Ая Гавриилова

Отредактировано: 12.11.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться