Корова копытами бьëт, подземное царство орëт.
Король свой суп доедает и корову деревенскую проклинает:
- Ах, ты, корова, проклятая, чтоб ты провалилась, бодатая.
Вдруг земля расступилась, и корова в подземное царство провалилась.
Упала корова прямо в суп королю, король закричал:
- Ничего не пойму.
Тут стража подбежала и корову арестовала.
Повели ее в темницу, со свободой корове пришлось проститься.
Судьбу коровы будет король решать - отпустить еë или наказать?
Собрал король совет, на совете будут искать ответ.
Говорит король:
- Нам надо решить, как с коровой нам быть.
Тут один лорд встает по фамилии Бутерброд и говорит:
- Нам надо оставить корову живой, если она пообещает не нарушать наш покой.
Но было и другое мнение - корову нужно наказать и непременно расстрелять.
Так они спорили до вечера, пока сказать им было уже нечего.
Решили на завтра перенести вопрос, сегодняшний день результат не принëс.
Корова в темнице всю ночь мычала, уснуть не могла, по дому скучала.
И дома корову стали искать, ведь вечер уже, ей пора спать.
Не знали они, что с коровой беда, что может она пропасть навсегда.
И вот наступило утро, король проснулся и подумал: "Надо поступить мудро"
Собрал он опять совет и снова стали искать ответ.
И снова разгорелся спор, видно ответ не будет так скор.
В конце концов королю это надоело, и он с предложением выступил смело:
- Предлагаю корове назначить наказание - дать ей очень сложное задание. Пусть она посмотрит за нашими детьми, ведь они у нас такие сорванцы. Если корова с ними справится, то через месяц она домой отправится.
***
И вот наступил первый день работы, корова и не ожидала, что у неë будет столько заботы.
Детей оказалось больше тысячи, и воспитания у них не было практически.
Все они были шумными, маленькими шалунятами неразумными.
Корова за день так устала, что к вечеру у неë голова затрещала.
И пришлось корове каждый день играть с ними в прятки, а по вечерам она мечтала, как будет отсюда бежать без оглядки.
И вот прошло полмесяца, корова думала, что к этому времени она повесится.
Но неожиданно случилось чудо, она привязалась к девочке по имени Гертруда.
И девочка еë полюбила, пряниками и конфетами корову кормила.
Девочка оказалась дочкой короля из соседней страны ЯЯЯ.
Так, как Гертруда была принцессой, она пожаловала корове титул баронессы.
Дала она ей имя Мелисса, и подарила очки из Туниса.
Однажды Гертруда предложила Мелиссе бежать, ведь надо корове себя уважать.
Мелисса с этим согласилась, так, как с детьми давно уморилась.
- Хватит с меня, - корова сказала, и громко, протяжно она замычала.
Был у Гертруды брат близнец, очень любил он свиной холодец.
Решили подруги попросить у него помощи, пришли к нему, а он тушил овощи.
Уж очень любил он поесть, был таким толстым, что в дверь не мог пролезть.
Звали его Дихлофос, еду он сметал, как пылесос.
Характер у него был скверный, зато ум необыкновенный.
Поэтому и решили к нему обратиться, побег с его помощью мог получиться.
Дихлофос немного замялся, при этом нагло улыбался.
Выдвинул он им условие:
- Я вам помогу, хоть мне и лень, но вы должны будете достать мне "Великий Пельмень".
Мечтали все жердяи вкусить пельмень, и оказаться в рае.
Но была проблема - пельмень охранял тюлень.
У тюленя была супер сила - кровожадный он был, как Годзила.
Ну и задачку поставил им Дихлофос, Мелисса поникла - как же решить вопрос?
У Гертруды возник план - попросить у отца "Волшебный капкан"
Это устройство имело одно удивительное свойство - кто в него попадался, тот в пять раз уменьшался.
***
И вот приехали на место, страх был, но он не к месту.
Чтобы тюленя одолеть, подругам надо не робеть.
И вот поставили капкан, надеясь, что тюлень болван, он кинется в догонку, споткнëтся об картонку и попадëт в ловушку, отбив об пол макушку.
Спозаранку Мелисса встала у капкана изображать приманку.
Она должна была начать по сигналу мычать, но вдруг у Мелиссы заболел живот, так сильно, что она подумала родит вот-вот.
Потом у неë началась икота, это еще та забота.
Икала она так громко, что аж тюлень описался в пеленку.
От этого он, конечно же, проснулся, вскочил с кровати и подскользнулся.
Упал с размаху он на пол, ушиб затылок, вот осëл.
От злости жутко покраснел, узрел корову и громко-громко заревел.
Корова в шоке от событий разинув пасть, еле дыша, застыла, выпучив глаза.
Что делать дальше, план сорвался, тюлень готовясь нападать, как оглошенный стал метаться, упал ещë раз и орать.
И тут Мелисса напряглась, куда бежать? - вот же вопрос.
Трясясь вся в панике она капытом стукнула капкан, и тут же наш тюлень болван попал в него, но то, что ждали не произошло.
Тюлень, напротив, стал расти, Гертруда в глазах Мелиссы прочла - прости.
Ведь именно удар капытом сменил все свойства этого устройства.
И без того большой тюлень стал еще больше и страшней.
В два шага он догнал подруг, подруги поняли - каюк.
Схватил обеих за шкирдак, и бросил в клетку вурдалак.
Затем пройдясь туда-сюда, он прорычал:
- Вот это, да.
Конечно он был удивлëн, теперь как зверски он силëн.
Попив воды, схватился он руками за виски.
Потом побрëл в кровать тюлень, видать, что началась мигрень.
Тем временем Гертруда уже обдумывала план, как бы сбежать отсюда.
- Нельзя нам панике поддаться, скорее надо выбираться.
Теперь подругам не уснуть, подумать надо, как бы тюленя обмануть.
Мелисса мозг свой напрягала, Гертруде честно помогала, но, правда, толку было ноль, в итоге мысли ни одной.
Она мычала, тëрла уши , приседала, но ничего не помогало.