Кошмарных снов, любимая

Размер шрифта: - +

Глава 21

Брук Уоркер – высокая широкоплечая блондинка с коротко обрезанными волосами уверенно поднялась по ступеням к дверям католической церкви, возведенной в чопорном готическом стиле. Церковь притаилась на краю пригорода, в зеленом тихом районе, и добираться до нее пришлось чертовски долго.

Не то, чтобы Уоркер считала себя верующей – напротив, ее сильной стороной была логика. Однако именно в церкви назначила встречу будущая клиентка. На своем веку частный детектив Уоркер повидала немало, но это была ее первая клиентка, которая захотела увидеться в подобном месте. К тому же они общались только по электронной почте.

«Надеюсь, она меня не кинет», - подумала Уоркер, прежде чем открыть тяжелые двери.

Кататься просто так туда и обратно по этим проклятым пробкам не хотелось.

Внутри старого здания царила гулкая тишина, которая разливалась в прохладной полутьме. В витражах играли блики мерцающих догорающих свечей. Высокий потолок и стены были украшены росписью и фресками. На втором этаже, над входом, находился орган. В центре возвышался алтарь, украшенный золотом и скульптурами святых, которые смотрели на прихожан с печалью.

Из мира суеты, стекла и бетона Уоркер попала в тихую гавань. Впрочем, ей тут не нравилось. Хотелось на свежий воздух и в городской привычный шум.

Ряды длинных скамеек пустовали. Видимо, месса закончилась, и даже священнослужители уже ушли.

Клиентка сидела напротив алтаря. Ее темные длинные волосы спадали на совершенно прямую спину.

Красивая. Бледная. Изможденная.

Уоркер прошла вдоль рядов деревянных скамеек – ее тяжелые для женщины шаги были хорошо слышны - и опустилась рядом с клиенткой.

Та то ли молилась, то ли просто смотрела в одну точку, не мигая.

- Джессика Мэлоун? – уточнила Уоркер.

- Да, - хрипло ответила та и медленно повернула голову. – Это я. Не знала, что вы – женщина.

- Если бы знали, что я – женщина, не стали бы обращаться? – спросила Уоркер с иронией, вытянув вперед длинные ноги. На встрече настояла она, а Мэллоун хотела решить все по переписке. Это было против правил.

- Не стала, - подтвердила клиентка.

- Люблю сексизм в исполнении женщин, - усмехнулась Уоркер.

- Это не сексизм.

Темные глаза девушки пронзали насквозь. Не глаза – омуты.

- Я беспокоюсь за вас.

Она оказалась еще более странной, чем казалась в переписке.

- За меня? – переспросила Уоркер с усмешкой.

Джессика Мэлоун была симпатичной – Уоркер умела ценить женскую красоту больше, чем многие из мужчин, и явно умела следить за собой, однако выглядела уставшей. Тусклые болезненные глаза, напряженная спина, нервно подрагивающие пальцы, лежащие на острых коленях.

С ней явно что-то произошло, но что – еще только предстояло узнать.

- Не стоит за меня беспокоиться, - уверенно заявила Уоркер. – Я вполне уверена в своих силах.

- Частный детектив, мужчина, который был до вас, наверное, думал также, - усмехнулась вдруг Джессика.

Уоркер поняла, что той просто некуда отступать.

Она на грани?

Ее выдает блеск в глазах и нежный румянец. Беспокойные пальцы и маска на лице, которую Дежссика пытается держать. У нее это почти получилось.

- И что с ним произошло? – поинтересовалась частный детектив.

- Не знаю, - честно призналась Джессика, крепко сцепив пальцы в замок. – Он пропал.

- Вы заплатили ему всю сумму? – полюбопытствовала Уоркер.

Некоторые из ее «коллег» проделывали подобные фокусы – кидали клиентов на деньги и пропадали. С этой малышкой могли поступить так же.

- Аванс – по договоренности, - ответила Джессика и нервно убрала с лица за ухо темную прядь.

- Интересно. Как зовут этого человека?

Джессика, пожав плечами, назвала имя, и Уоркер удивленно вскинула бровь. Этот человек считался одним из лучших в их деле.

- Что же вы хотели от него, мисс Мэлоун?

- Найти человека. Просто найти человека. Когда-то он жил здесь, и я думала, что он числится в списках пропавших. Но оказалось, уехал в Европу. – Девушка выдохнула, словно ей было больно вспоминать что-то. – Мне нужно его найти. Любой ценой.

Ее горящие непонятным огнем глаза в упор уставились на Уоркер.

- Он жил прямо в этой церкви? – позволила себе пошутить та.

- В этой стране. Найдите его. Заплачу в три раза больше, чем вы берете обычно.

Частое дыхание, расширившиеся зрачки, до боли сжатые в кулаки ладони – все это не укрылось от внимательных светлых глаз Уоркер.

- Успокойтесь, - тихо велела она. – Расскажите мне обо всем, что случилось, и я попытаюсь помочь вам.



Анна Джейн

Отредактировано: 05.01.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться