Красные искры света

Размер шрифта: - +

Глава 22

Когда я подошла к зданию старого речного вокзала, около которого мы условились встретиться, Карл уже ждал меня.

– Здравствуй, – улыбнулся он мне.

Я поздоровалась и вернула ему улыбку в ответ.

Немец казался восхитительным: высокий, статный, мужественный – идеал, да и только. Даже длинные волосы его теперь казались совершенно естественными, и мне вдруг захотелось распустить их, погладить, понять, какие они на ощупь – наверняка мягкие.

За спиной Карла садилось солнце, и горела медным огнем река, отражающая небо. Он был для меня человеком заката – осенним, загадочным, со своими тьмой и светом. И очень притягательным.

Я поймала себя на мысли – так же, как я любила смотреть на закаты, так мне понравилось смотреть и на него.

– Надеюсь, я не отвлек тебя от чего-нибудь важного? – спросил Карл.

– Если бы я была занята чем-то важным, не пришла бы, – отозвалась я.

Но кого я обманывала?

Естественно, я бы пришла, даже если бы была очень занята!

– Тогда рад, – коротко ответил он и улыбнулся. Улыбка – сдержанная – ему шла.

Мы гуляли по набережной, изредка касаясь друг друга предплечьями, и много разговаривали. Говорили о путешествиях – оказалось, что нам обоим нравится Дюссельдорф и Кельн. А еще – Вена, Зальцбург, Прага и Бухарест.

Рассуждали о Шиллере, Гете и Гельдерлине – мы оба находили свою прелесть в немецком романтизме. О братьях Манн, Фолкнере, Рюноскэю, Чехове, Босхе. Карл признался, что мало знаком с русской литературой, хотел бы наверстать упущенное и просил меня помочь ему в этом – я пообещала составить список наиболее интересных с моей точки зрения книг и провести краткий экскурс – благо, что хорошо помнила историю нашей литературы.

Он рассказывал о стрельбе из лука, верховой езде и яхтинге, которыми увлекался, а я – о журналистике и хенд-мейде.

Карл много путешествовал, много читал, о многом знал, многое умел и многим интересовался. Я с удивлением и удовольствием поняла, что общаться с ним – безумно здорово. Вроде бы только-только солнце садилось за горизонт, а уже темно и прохладно, и горят фонари, а мы все говорим, говорим, говорим. Понимая друг друга с полуслова и дополняя.

– Ты замерзла, – заметил Карл, когда мы, пройдя большой круг по центральным улицам города, вернулись обратно на набережную. От реки тянуло прохладой, и мне действительно было холодно.

– Ничего страшного.

– Может быть, зайдем? – кивнул Карл на старое здание речного вокзала, в котором теперь находились магазинчики и претенциозный бар с красивым видом на реку, который открывался с летней веранды.

– Скорее всего, там не будет свободных мест, – улыбнулась я.

Алёна недавно ходила в это местечко со своими подружками-моделями, вернее, пыталась пройти – но оказалось, что мест нет. Помнится, подруга была очень зла, потому что они хотели попасть именно туда. Еще одну мою знакомую постигла та же участь.

– Будет, – уверенно сказал Карл. – Идем.

Я пожала плечами и не стала спорить. Идем так идем.

Мы поднялись по ступеням к дверям популярного бара и с наполнившейся прохладой улицы попали в теплое, ярко освещенное местечко с тихой музыкой и множеством голосов.

– Здравствуйте, – поприветствовала нас администратор, – у вас заказан столик?

– Нет, – отозвалась я.

– Извините, к сожалению, у нас нет свободных столиков.

– Заказан, – сказал Карл уверенно, касаясь простого серебряного кольца на руке.

Я с удивлением на него взглянула.

Заказан? Он заказал заранее?

– Ах, да, – даже не спрашивая фамилию, хлопнула себя по лбу девушка. – Прошу за мной.

И она повела нас на открытую веранду. Карл жестом предложил мне пройти вперед. На его широком запястье сверкнули малахитовые четки. Я пожала плечами и молча отправилась следом за администратором.

Нас усадили за столик, рассчитанный на двоих. Расположен он был крайне удачно – у самого балкончика, украшенного горшками с цветами. На столиках стояли симпатичные свечи, придающие толику романтики в атмосферу. В удобных глубоких креслах лежали пледы – на случай, если гостям станет прохладно. И я тотчас закуталась в один из них.

И только уже тогда, когда к нам подошла улыбчивая официант в форме, заметила, кто сидит за соседним столиком. Это был Ярослав, компанию которому составляла темноволосая, неуловимо знакомая девушка весьма стервозного вида.

Зарецкий тоже увидел меня, и теперь мы смотрели друг на друга так, будто видели впервые в жизни.

И оба молчали.

Зарецкий перевел взгляд на Карла и усмехнулся, незаметно показав мне большой палец, поднятый кверху. Мол, одобряю твой выбор. Я почти наяву слышала, как он ехидно говорит мне: «Старпер»



Анна Джейн

Отредактировано: 19.01.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться