Кровби. Школа магии. Книга 1

Размер шрифта: - +

Часть 1 Глава 35

Разбушевавшийся Эббэт

Элизабет уже не слушала преподавательницу, так как в кармане закопошилась Лори, и, высунув мордочку наружу, сказала девушке, чтоб она вышла из класса.

- Да, мисс Лоуренс, – сказала профессор, увидев поднятую руку Элизабет.

- Можно выйти?

- Пожалуйста.

Элизабет бесшумно вышла из класса и отошла в укромный конец коридора, чтоб никто не смог помешать её общению с мышкой.

- Что случилось, Лори? К чему такая спешка и таинственность?

Мышка прыгнула на пол и, сев на задние лапки, проговорила:

- Мистер Ковгэнс тебя вызывает.

Лори побежала вперед, а Элизабет пошла за ней. Так они добрались до ветролифта, а на нем поднялись на уровень, где жил мистер Ковгэнс.

Постучав, девушка вошла в кабинет профессора. Он сидел в том же кресле, что и тогда, когда они увидели его в первый раз.

- Здравствуй, моя дорогая, - раздался добрый голос волшебника.

Профессор встал с кресла и подошел к девушке. Улыбнувшись, он по-отечески обнял её, прижав девушку к старческой груди.

- Ты молодец, – сказал он, предлагая жестом устроиться Элизабет на диване. – Ты не только оправдала, но и превзошла все ожидания и надежды, которые я возложил на тебя. Ты справилась со всеми заданиями. Я горжусь тобой, дитя мое.

Элизабет скромно опустила взгляд. Она молча слушала похвалу в свой адрес, и её щеки становились все более красными с каждым моментом.

- Но настало время испытания. Если звезды лягут удачно, то это будет твое последнее испытание. Но не буду скрывать от тебя, что испытание это будет крайне сложным.

- Что я должна делать, сэр? – скромно поинтересовалась девушка.

- Тебе надо достать Книги и после этого перевезти их в Роуган – потерянный город. Там они будут в полной безопасности, так как это блуждающий город, и никто и никогда не знает, где и когда он находится.

- Но ведь Великое Смещение только закончилось, а следующее будет нескоро.

- «Нескоро» - понятие растяжимое, - улыбнулся профессор. - Ты не забывай, что Книги таят в себе великую Злую Силу. С ней еще необходимо справиться. Или ты наивно полагаешь, что последующие тома тебе дадутся с той же легкостью, что и первые два? Предупреждаю сразу, что на это ты можешь не рассчитывать. Первые два тома – Книги информации. Последующие же несут в себе испытания. Тебя ждет испытание безумием и смертью, соблазном и предательством. И только пройдя через все это, ты доберешься до источника Знаний. Я боюсь за тебя и не могу больше рисковать твоей жизнью. Отныне я не желаю, чтобы ты читала Книги. Просто перевезите их с Джеком в Роуган. Он уже получил все инструкции относительно данного предприятия.

Элизабет молча слушала, опустив голову.

- В ближайшее время ты должна предупредить друзей, что отправляешься в Тэмергор, так как узнала, что Книги находятся там. С тобой пойдет Джек. Вы попрощаетесь со всеми и уйдете из Тэмерона, для того, чтобы под покровом ночи вернуться обратно и пойти в Сад. Джек уже знает обо всем. Тебе лишь остается подготовиться ко всем этим испытаниям. Ну, дочка, удачи тебе. Пусть хранит тебя твоя Звезда.

Элизабет попрощалась с профессором и поплелась к Фонтану. Ей казалось, что Книги тяжким бременем легли на её хрупкие девичьи плечи. Разговор с профессором очень встревожил её. Она чувствовала себя брошенным бездомным котенком, который устал и боится всего окружающего.

 

* * *

Лиз брела по пустынной Бегущей дорожке Тэмерона. Все были на уроках, и казалось, что замок вымер.

- Ты что такая невеселая? – раздался за спиной Элизабет голос Эббэта.

Проклиная все на свете, Элизабет резко повернулась и зло посмотрела на парня.

- Ой, какие мы сердитые! – засмеялся юноша. – Что случилось, крошка? Кто-то обидел? Ты только пожалуйся, и я накажу твоих обидчиков.

- Тогда пойди, утопись, так как единственный мой обидчик – это ты.

- Ой-ой-ой, какая ненависть в голосе! Как бывает обманчива красота! И это надо же! У такого прелестного цветочка такие острые шипы! Как страшно!

- Не ехидничай, - остановила его монолог Лиз.

- Может, сменишь гнев на милость? – голос молодого человека прозвучал крайне дружелюбно, но он не возымел должного действия на Элизабет.

- С какой такой радости? – процедила девушка сквозь зубы.

- Неужели тебе приятно ссориться со мной? – искренне удивился Эббэт и нежно посмотрел на девушку.

- Если бы ты вел себя более деликатно по отношению ко мне, то я, пожалуй, смогла бы реагировать на тебя спокойно, и то я в этом не уверена.

- Что мне сделать, чтоб заслужить твое расположение?

- Уйти, - односложно ответила девушка.

Эббэт нахмурился и со злостью сказал:

- Это Браун виноват во всем! Если бы не он, ты была бы моей девушкой.

- Не слишком ли много «бы»? – не переставала издеваться над Эббэтом Лиз.

- И как только он не подох в подвале? Живучий гад!

Глаза Эббэта горели огнем ненависти. В словах была неприкрытая злоба. И тут в голове девушки пронеслись мысли, от которых у Элизабет изумленно расширились глаза. Как она раньше не подумала, что именно Эббэт и был причиной страданий Джека?! Это он! Он – тот самый мерзавец, что увлек её любимого в подземелье! Именно его мысли затянули Джека в простенки и оставили на погибель! Эббэт – отродье Зла!

Рука девушки взметнулась в воздух и звонко опустилась на щеку Эббэта.

- Мерзавец! Подлец! Негодяй!

- Ах ты маленькая стерва! – юноша потер красную от удара щеку. – Защищать взялась своего хлюпика?

С этими словами он схватил девушку за талию, легко перекинул её через плечо и поволок в сторону Сада. Элизабет громко закричала и изо всех сил стала лягаться и бить руками обидчика, но он не обращал на это никакого внимания.



Яна Гущина

Отредактировано: 21.09.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться