Крылья

Глава 14

ГЛАВА 14

 

 [Джейс]

 

Вместе выходим на улицу.

Проход по полному людей холлу в компании Миранды Морган дает определенные преимущества: народ растекается в стороны, почтительно уступая дорогу. Гай семенит за ней. Я замыкаю процессию.

Морган хотела публичности? Пожалуйста: теперь все, кто был в холле, запомнят, в чьей компании их капитан покинула ЛЛА.

По дороге к воротам Морган обнимает Гая за плечи одной рукой и притягивает к своему боку, склоняет голову. Они о чем-то переговариваются. Специально отстаю на несколько шагов, чтобы не подслушивать.

В общем-то задача на сегодняшний день выполнена — мы засветились вместе. Что еще надо? Если у РДАКа есть тут шпионы, то ведущие меня агенты будут довольны. А шпионов не может не быть, иначе как записки Первого и Второго оказывались в моей двери в общежитии?

У ворот припаркован серебристый флайер, возле которого переминается с ноги на ногу крупный молодой человек в черной одежде. Он похож на того здоровяка, который встречал на днях Тайлера, только значительно моложе. При виде Морган телохранитель почтительно кивает.

— Добрый день, мэм.

— Здравствуй, Дерек, — отвечает та быстрым кивком. — Почему не позвонил?

Телохранитель сначала непонимающе хмурится, затем удивленно и как-то даже обиженно смотрит на мальчишку.

— Я хотел, — говорит, — но Гай сказал, что уже предупредил вас.

Теперь взгляды Морган и охранника скрещиваются на пацане.

Тот втягивает голову в плечи и краснеет еще больше, чем когда говорил с капитаном в здании ЛЛА.

— Я соврал, простите.

— Час от часу не легче, — бормочет Морган, устало трет переносицу. — Вот что, Дерек, — смотрит на телохранителя в упор. — В следующий раз обязательно звони мне сам и не отпускай этого юного вруна от себя никуда, пока я или Лаки лично его не встретим, — снова о каком-то Лаки. Кличка? Прозвище? — Там, — наклон головы в сторону Академии, — черт голову сломит. Нечего Гаю шастать одному.

— Я понял, мэм. Это моя вина.

— Отчасти, — соглашается Морган, тем не менее не обвиняет и не отчитывает.

Мне нравится ее отношение к наемным работникам. В свое время насмотрелся, как богатые и власть имущие обращаются к тем, кто на них работает: некоторые охрану и обслуживающий персонал и за людей-то не считают.

— Вот что, — продолжает Миранда, — пригони, пожалуйста, сюда мой флайер с парковки, — подбрасывает в воздух ключ-карту, которую Дерек ловко ловит налету, — и ты на сегодня свободен. Я сама отвезу Гая домой.

— Сделаю, — кивает телохранитель. — Спасибо, мэм, — и уходит за ворота, не забыв бросить в сторону мальчишки-обманщика осуждающий взгляд. Согласен: Гай здорово подставил этого Дерека.

Морган же подпирает плечом ограду, обнимает себя руками.

— Лень идти назад к посадочной площадке, — зачем-то объясняет мне свои действия. Пожимаю плечами. Это мелочи, мне без разницы: прогуляться до парковки или подождать несколько минут у ворот. — Как ты вообще наткнулся на Гая?

С пола подобрал.

— Случайно, — отвечаю обтекаемо.

Но уличенный во вранье мальчик, видимо, решает теперь говорить только правду и ничего, кроме правды.

— Меня сбили с ног и чуть не затоптали, и Джейс мне помог.

Глаза Морган округляются.

Никак не комментирую: помог и помог.

Морган все еще смотрит на меня. «Спасибо», — беззвучно произносят ее губы, а затем строгий взгляд устремляется к Гаю.

— Вот поэтому-то я и прошу сначала звонить мне или Лаки, — говорит нравоучительно.

— Угу, — интенсивно кивает тот, изучая носки своих ботинок. — Просто я не хотел звонить ему. Он сказал бы тебя не доставать и сам бы пошел в школу. А там звали маму…

На лице Морган написано удивление, она даже отрывается от ограды.

— Когда это Лаки говорил тебе меня «не доставать»?

Мальчик напрягается, понимая, что сболтнул лишнего.

— Иногда, — отвечает осторожно.

— Ну, кто-то у меня получит, — мстительно обещает капитан.

Ветер бросает ей волосы в лицо, она откидывает их, зачесывает пальцами назад. Ловлю себя на том, что пялюсь на нее — красивая.

К счастью, Морган не смотрит в мою сторону.

— Вечером побеседуем. И с тобой, и с Лаки, — говорит Гаю. — «Доставать» меня нельзя, видите ли, — возмущенно бормочет себе под нос.

Усмехаюсь и поспешно отворачиваюсь, чтобы не заметила.

Дерек приводит флайер и возвращает Морган ключи.

Засматриваюсь на этого красавца (не на Дерека). Летательный аппарат капитана прекрасен: красный, остроносый; одна из последних моделей Клирка — мало того, что дорогой до умопомрачения, так за такими еще и очередь.

Морган садится на водительское место, приглашает меня занять переднее пассажирское сидение, а Гай забирается назад. Взлетаем.

Нет, я умею водить флайеры: вполне сносно, в авариях не был, даже в погонях участвовал, — но ЭТО... Она поднимает аппарат в воздух даже не за секунду, а за десятую ее часть, а уже через две мы встраиваемся в транспортный поток над городом. Плавно, быстро, уверенно. Кажется, я начинаю хотеть учиться у этой женщины. Потому что я тоже хочу ТАК.

Морган бросает на меня взгляд.

— Джейс, извини, что втянула тебя еще и в это.

Ах, ну да, это же она меня втянула. Я же якобы рыцарь, пришедший на помощь даме, и ничуть не заинтересован в нашем лже-романе.



Солодкова Татьяна Владимировна

Отредактировано: 02.07.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться