-
Доброе утро, дед, — тихо прошептала Джессика, чувствуя, как голос дрожит. Она старалась казаться спокойной, но внутри всё клокотало, как перед штормом.
— Как ты, милая? — Дерек поднял голову, но не улыбнулся. Его глаза были уставшими, как у старого солдата, пережившего слишком много.
— Нормально… Шрамы почти не болят. Это ведь хорошо, да?
— Не зацикливайся. Вскоре и вовсе побелеют… как всё, что уходит.
Она кивнула и вдруг скривилась:
— Ты видел, как этот лысый ублюдок из старейшин смотрит на адвоката? Как хищник, который учуял запах наживы.
Альфред принёс стулья в библиотеку, бросил коротко:
— Все в сборе. Можно начинать этот спектакль.
— Чем скорее закончим, тем лучше. Пускай исчезнут из нашего дома, как плесень со стены, — прошипела Джессика.
— Джесс… — предупредительно сказал Альфред, но в его голосе не было упрёка. Только напряжение.
— Что? Я сказала вслух то, что ты сам думаешь.
Адвокат, нервный и потный, вытер лоб платком. Его взгляд метался между членами клана и семьёй, как у загнанного зверька.
— Если все готовы, я начну оглашение завещания Томаса Нортона.
Он раскрыл папку. Послышался шелест бумаги — слишком громкий в гробовой тишине.
— Я, Томас Нортон, находясь в здравом уме и твёрдой памяти…
— …пятьдесят процентов состояния — моему отцу, Дереку Нортону.
— …тридцать процентов — дочери, Джессике Нортон. После совершеннолетия — фирма и полный пакет акций.
— …десять процентов — детскому дому.
— …пять процентов — фонду озеленения городка.
— …два процента — работникам усадьбы.
— …три процента — "Клану".
Молчание. Треск камина, будто бы захлебнулся.
Потом — взрыв.
— Три процента?! — старейшина вскочил, его лицо налилось ядовито-красным. — После всего, что мы сделали для него?! Это ПЛЕВОК!
— Мы посвятили этому семейству свою жизнь, — сказала одна из женщин, щёлкая длинными ногтями. — А он оставил всё девчонке, которая даже не… не обучена!
— Эта “девчонка” — его дочь, — холодно бросил Альфред.
— А ты молчи, Ленг! Не тебе нас поучать! — рявкнул другой старейшина. — Ты сам никто, пришёл из ниоткуда, прижился как паразит!
Дерек встал. Медленно. Но так, что всем стало тихо.
— Моего сына больше нет. И вы — смеете оскорблять его волю? Его последнюю волю?!
— Воля? Он был не в себе! Его последние месяцы — он бредил! Мы знаем, он боялся, прятался, избегал нас!
— Может, потому что знал, КОГО следует опасаться! — взорвался Дерек. — Он вам не доверял. И был прав!
— Не смей! — старейшина вцепился в столешницу. — Мы — КЛАН! Семья!
— Нет, — Дерек поднял глаза. Взгляд был ледяным. — Семья — это не те, кто делит наследство. Семья — это те, кто рядом, когда всё рушится. А вы были где? Где, когда он просил о помощи?! Где, когда его душа трещала по швам?!
Наступила тишина. Жестокая, тяжёлая.
Джессика уже не слышала продолжения. Всё застыло. Грудь сдавило, в глазах потемнело.
— Ещё… — выдавил адвокат. — Томас оставил два письма. Одно — для Дерека. Другое… для дочери.
Джессика вскочила. Бумага едва не порвалась в её руках, когда она выхватила конверт. И выбежала. Словно сбежала с поля битвы.
---
Она сидела в саду, у старой лавочки, как когда-то в детстве. Только теперь — не было детства. Оно умерло вместе с ним.
Конверт был тяжёлым. Не бумагой — смыслом.
> *Моя девочка…
Если ты читаешь это, значит, меня больше нет.
Я лгал. Да, я боялся. Думал, что защищаю тебя. Но теперь… всё иначе.
Дерек расскажет о матери. Он знает.
Я чувствую — они рядом. Следят. Не знаю зачем. Возможно, ты поймёшь.
Вокзал. Камера хранения. Код 80-42. Там — предмет. Защита.
Рядом — документы. Забери их, когда будешь в безопасности.
Не доверяй всем. Особенно тем, кто говорит, что любит.
Живи. Люби.
Я горжусь тобой.
Папа.*
Слёзы катились. Руки дрожали.
— Джесс? — Голос. Его голос. Альфред.
— Уходи. Мне нужно побыть одной.
— Ты не одна. Никогда не была.
— Его убили, Альфред! — взорвалась она. — Ты понимаешь?! У-БИ-ЛИ! Он писал это. Он чувствовал. Он знал, что его «друзья» — волки в овечьих шкурах!
Альфред молча сел рядом. Лицо было напряжённым. Он слушал. До конца.
— Ты поможешь мне? Даже если это будет кто-то из… твоих?
— Я уже на другой стороне. С тобой. Но пообещай мне одно.
— Что?
— Не показывай им, что знаешь. Ни одного взгляда. Ни одного слова. Мы сделаем это — умно. Хитро. И беспощадно.
—
Она смотрела на него. И вдруг…
Поцелуй.
Резкий, живой, настоящий.
Он прижал её к дереву. Она застонала — от боли и облегчения. Он — её якорь, её шторм.
— Хочешь по-настоящему понять, кто ты? — прошептал он. — Тогда поехали.
— Что, опять в лес? Хватит с меня твоих медитативных прогулок.
— Нет. Сегодня не будет прогулок. Сегодня будет пробуждение.
— Альфред…
— Просто доверься.
#126581 в Любовные романы
#1859 в Мистический любовный роман
#82083 в Фэнтези
#4560 в Тёмное фэнтези
вынужденный брак, призраки боль страда..., обретение силы и зве...
16+
Отредактировано: 03.07.2025