Всякому известно: болото — гиблое место. В топях нет пути ни пешему, ни конному. Зазеваешься — вмиг затянет в трясину, и поминай как звали.
С давних пор и поныне болотные огни заводят людей в объятия тумана, заставляют вдохнуть ядовитые испарения, упасть в мох и заснуть навеки. Духи топей укрывают путника одеялом из водорослей, кладут его на спину водяной лошадке, а та мчит со всей мочи прямо в сердце древних болот. Там ему дадут в руки фонарик, и сделается он блуждающим огоньком, как все. Потому что такова воля Хозяина Болот. Ведь каждый, кто найдёт смерть в его владениях, будет служить ему вечно.
А ещё говорят, Хозяин Болот ищет верного человека...
***
Однажды служанка по имени Рут собирала ягоды близ Мэришлэнда и сама не заметила, как стемнело. Она увидела далёкий огонёк между ветвей и подумала, что тот непременно выведет к жилью. Но обманная тропка заводила всё дальше и дальше... вскоре Рут поняла, что стоит на зелёной кочке, а кругом плещет вода, и ступить больше некуда. Тогда она стала звать на помощь.
Вдруг, откуда ни возьмись, на соседней кочке появился юноша — ликом бледен, но весьма пригож: глаза чистые, нос прямой, волосы тёмные и волнистые, как речные водоросли, только вот почему-то с прозеленью. На его ладони сиял тот самый огонёк, за которым пошла девушка.
— Ах, как же далеко ты забрела, — его негромкий голос напоминал журчание лесного ручья. — Вот увидит тебя Хозяин Болот, не миновать беды...
— Это я-то забрела?! — Рут топнула ногой, и с кочки в разные стороны распрыгались жабы. — Нет уж! Ты меня завёл, ты и выводи обратно, а не то пожалеешь.
Она была с юга эта Рут, поэтому не знала, что с фейри следует говорить вежливо и с почтением. Но юноша будто бы не разозлился, лишь качнул головой:
— Вывести — не выведу, а вот верный путь указать могу. Только что ты мне за это дашь?
— Что значит, «дашь», — Рут подбоченилась, перекинув за спину светлую косу. — Неужто тебя не учили, что люди должны помогать друг другу бескорыстно?
— Не-а, не учили. Ну так ведь я и не человек…
Тут, конечно, впору было призадуматься, но ко всему прочему Рут ещё и не верила в волшебство, поэтому от души рассмеялась доброй шутке:
— Тогда сделай это ради моих красивых глаз!
— Не такие уж они у тебя и красивые… блёклые какие-то, будто рыбьи.
А вот это уже было оскорблением, и Рут, выпятив нижнюю губу, процедила:
— Невежа!
Ей всё же хватило ума не опуститься до более грубых слов. Ведь если юноша обидится, кто укажет ей дорогу домой? Нет, лучше будет высказать ему всё потом, когда они окажутся в безопасности.
— А ты, похоже, жадина, — он сплёл руки на груди, — так ничего мне и не предложила. Ну, тогда я пойду, пожалуй...
— Вымогатель, — фыркнула Рут, отставляя в сторону корзинку с ягодами. — Чего ты хочешь? Лучшего вина из погребов моего хозяина мистера Альфреда? Серебряные ложки из буфета? Может быть, его денег? Или ожерелье хозяйки? Я могу принести это завтра после заката.
Но юноша всё качал и качал головой, отвергая любые дары.
— Чего тебе ещё надо? — зло вскричала Рут. — У меня больше ничего нет.
Болотная вода подступила к её ногам, намочив подол платья.
— Всё, что ты предложила, принадлежит не тебе. Ты собираешься украсть это для меня. Так не пойдёт.
Вода поднялась ещё выше и достигла колен. Вот теперь девушке стало действительно страшно. Заломив руки она взмолилась:
— Помогите мне, господин! Видите, вода прибывает. Я отдам всё, что угодно, но я всего лишь служанка, и у меня нет ничего, кроме моей жалкой жизни.
Юноша рассмеялся:
— Ладно, раз ты сама это предложила, будь по-твоему. Сколько стоит твоя жизнь, Рут? Готова ли ты обменять её на жизнь другого человека?
Вода поднялась уже до пояса; мимо проплыла корзинка с ягодами...
— Да кто вы такой? — по её щекам покатились слёзы, но это ничуть не разжалобило фейри.
— Я Хозяин Болот, истинный владелец Мэришлэнда. Отвечай, кто должен умереть, чтобы ты осталась жить, и я заберу его вместо тебя. Твоя матушка? Может быть, твой ещё не зачатый первенец? Мистер Альфред, у которого ты воруешь вино и деньги? Или его милая супруга, напрасно доверяющая тебе свои драгоценности? Кто из них?
Вода подступила к горлу и продолжала прибывать. Тина забивалась в рот и ноздри, не давая вдохнуть, и Рут в отчаянии завопила:
— Мистер Альфред! Пускай он умрёт. Он уже старый, его не жалко!
Волна захлестнула девушку с головой, вода, забурлив, закружилась в бешеном водовороте. Миг — и всё стихло. Лишь на поверхности плавала подмокшая корзинка, полная спелой клюквы.
Хозяин Болот, взял одну клюквинку, отправил её в рот и вздохнул:
— А ведь в уплату хватило бы и ягод... Что за невезение! Ну сама подумай, для чего, мне на болотах серебряные ложки?
Он провёл руками над водой, и та схлынула. Безжизненное тело девицы Рут лежало на кочке. Но вот она пошевелилась; вот уже встала, протирая глаза…
— Что со мной? Я спала? Где мы?
— Добро пожаловать в Мэришлэнд, — Хозяин Болот взял её ладонь и вложил туда мерцающую искорку. — Теперь это твой путь, Рут-огонёк.
— Мой путь… — эхом повторила она.
Её облик менялся на глазах: кожа побелела, влажные волосы растрепались и приобрели зеленоватый оттенок, на руках удлинились ногти, а между пальцев выросли плотные перепонки...
— Иди и приведи мне верного человека.
— Да, хозяин.
Выставив руку огоньком впереди себя, Рут зашагала прочь.
— Ах, остался ли на ещё свете тот, кто не будет предавать, красть и убивать даже ради спасения собственной жизни? Как мелочны и трусливы стали люди. Они не держат слово, забыли о чести и верности, и потому печален будет их удел... — пожаловался Хозяин Болот молодой луне, а после превратился в огромного чёрного тритона и ушёл под воду...
***
Говорят, чертоги Хозяина Болот находятся в самом сердце трясин. Сидя на троне из коряг и гнилушек, он наблюдает за смертными — надеясь и разочаровываясь раз за разом. Он ведь не просто так ищет верного человека, а чтобы научить того волшебству и передать часть своей силы, потому что за столетия Хозяин Болот слишком устал быть один.