Кукушонок

Размер шрифта: - +

Будни Хегля.

Будни Хегля.

 

В замке я нашёл понимание немногих: Амаис и Лагрум, Денкель и Эфиш, Херви и Ылга. У каждого из них были собственные причины для сближения со мной. В Хегле всё вышло немного иначе. Город жил общей душой, и связавшись с бургомистром, я обрёл внимание всего города. Никто не смог бы рассказать о тех событиях лучше Телти. Я предоставлю слово этому воображаемому бургомистру.

 

Город переживал трудные дни, и само небо плакало над его мостовыми. Серость с унынием наполняли улицы до получения первых вестей из замка Орла. Про Хозяек рассказывают разное, больше врут, но бывает и правда. Старожилы говорят о том, что знания их безмерны, и с теми, кто им особо мил, они могут поделиться своей мудростью. Бургомистр прочёл письмо из замка заново и задумался. Городу нужны деньги. Молодой Инизамгор слишком уверенно писал о вещах неизвестных простым смертным.

Под окнами ратуши кричали торговцы-лоточники, дальше гремели молотками ремесленники и шипели своими смесями алхимики, за ними спорил на сотни голосов городской рынок, примыкающий к речному порту. В трёх местах через Станку город перебросил мосты, а ещё в шести действовали переправы. Набережную застроили состоятельные горожане. Пустого места на ней почти не осталось. Последний крупный пустырь у самой крепостной стены сейчас застраивался по приказу градоначальника в согласии с идеям Инизамгора Орла, и было у Телти большей головной боли, как от переживаний о приёмном сыне графа.

Сын разбогатевшего торговца рассуждал несколько грубовато, просто и точно: 'На Болоте Инизамгор рано, или поздно, сгинет, а вместе с ним всё то, что он описал. Бурные воды Станки не будут крутить колёса, не приведут в движение молоты и прокатные станы.' Первоначальная идея организации экспедиций уже не выглядела столь заманчиво. В краткой перспективе город может выгадать, организовав несколько экспедиций. Но в долгосрочной... Если прознает король, то он может лишить город привилегий. Герцог направит свой гнев не на Орла, а на город. Вместе они весьма сильны и город возьмут.

Телти отвлекался на рутину, из которой периодически всплывала тревожащая необходимость скорого принятия решения.

- Магистр Хоргал собирается посетить город в этом месяце. Будет переманивать городских волшебников, - докладывал помощник.

- Двое из них слишком богаты и стары, чтобы сорваться с места. Ученики - другое дело. Сообщите магам, пусть сами думают.

- Разбойники из западного леса напали на торговца Седри. Наша торговля с западными землями графства и без того незначительна, а теперь купцы грозятся прекратить там всяческую деятельность.

- Напиши письмо графу с просьбой зачистить западные земли от банд. А я подготовлю письмо королю с жалобой на бездействие Орла.

Викор Орёл регулярно доставлял проблемы городу, превратно понимая свой долг хозяина графства. В глазах многих Болото - это источник чудес и диковин. Волшебство Хозяек Топи выкованное в металле и дарованное героям воспевалось в легендах. Жители Хегля сталкивались с более простыми и надёжными сокровищами. Нельзя сказать, что горожане не желали наложить свои руки на диковины: в Хегле регулярно появлялись разные мелочи, выловленные из речной воды рыбаками и ловцами плоти, или выуженные из самого Болота самыми рисковыми из крестьян. Глава города давно хотел организовать регулярные и хорошо оснащённые экспедиции в Болото. По Станке экспедиция могла подойти к Топи на лодках достаточно близко, чтобы надеяться на успешное возвращение. Два-три десятка лодок с четвёркой хороших лучников и копейщиков на каждой, и город получит свою долю чудес из Болот.

Какое распространённое и опасное заблуждение! Коварство этого места не знало границ. Пустая лодка камнем уходила на дно, а перегруженная добычей и авантюристами едва не вылетала из мутных вод Болота. Опытнейшие егеря умирали от крошечных укусов пауков и мух, забравшихся сквозь бреши в защите, в то время, как голые полусумасшедшие выходили без единой царапины. Так бывало не всегда, но так заканчивалось всегда. Только это твёрдое правило останавливало горожан от самостоятельных походов в Топь. С меченным хозяйками всё могло пойти удачнее.

Стоит ли серьёзный риск мизерного шанса на быстрое обогащение, если в голове Инизамгора не меньше богатства сокрыто? Телти приказал принести обед, продолжая работать. Жареные овощи с бобами источали приятнейший аромат. Он спросил трактирного мальчика, отличавшегося редкой наблюдательностью для своего возраста:

- Что говорят про новую стройку?

Мальчик начал повторять услышанное:

- Сначала горожане испугались, что городской совет совсем из ума выжил, заказывая новые общественные здания. Потом, сударь, Вы приказали охранять стройку и окружить её забором. Раз за забором, значит тайна, а не какой-нибудь дворец. Третьего дня кто-то заметил, что в мастерские поступили необычные заказы. Тогда уж все начали поминать Вас и совет добрым словом, утверждают, что скоро город станет богаче прежнего.

- Мне бы их оптимизм, - буркнул Телти.

Самые обычные болота в округе служили надёжным источником руд - железо из них выходило дрянным, но обильным. С машинами Инизамгора появлялся шанс выправить худое болотное железо. Если у города будет в достатке оружия и доспехов, то Викор Орёл перестанет чинить препоны делам. Одно это сразу оживит торговлю. После можно и на Болото сходить, но не сотней другой, а несколькими тысячами. Такие отряды выходили из Топи живыми, если не пытались покорить само Болото. Подготовленной экспедиции не будут чинить препон ни Орёл, ни Вепрь, такие предприятия одобряет сам король. Но всё это в дальней перспективе, теперь же важны машины графского сына.

Городские зодчие и механики подтвердили, что похожие машины есть, но никто не пробовал сделать их такими большими, чтобы у них хватало силы и раздувать меха, и прокатывать слитки, и проковывать железо. Телти рассказал городскому совету о мальчике из Болота сразу же, как только смог подтвердить слухи. Это моментально взбодрило всех грандов города. Они развязали свои кошельки, планируя вложиться в экспедиции и необходимый подкуп.



Nihil Simularcra

Отредактировано: 05.08.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: